Nibbāna? Parinibbāna?

Tha tòrr air a bhith sgrìobhte mu Nibbāna, agus cha chuir post an seo dad ris an deasbad. Ach shaoil mi gun comharraichinn eadar-dhealachadh eadar an dà shèorsa de Nibbāna: saupādisesa-nibbāna agus anupādisesa-nibbāna, gus eachrais sam bith a dh’fhaodadh a bhith aig luchd-tòiseachaidh mu leughadh anns a’ bhloga seo a ghlanadh.

Tha saupādisesa-nibbāna a’ ciallachadh “Nibbāna le còrr”, ’s e sin, gu bheil neach air Nibbāna a choileanadh ach tha e fhathast beò. Gheibhear an tuairisgeul seo ann an Itivuttaka: Nibbānadhātu Sutta 44:

“Dè, a mhanaich, an earrann Nibbāna le còrr? A-nise tha manach na arahant, aig a bheil na truaillidhean air an sgrios, beatha naomh air a choileanadh, a rinn na b’ fheudar a dhèanamh, a chuir an t‑eallach sìos, a ràinig an t‑amas, a sgrios ceanglaichean a’ bhith, air a shaoradh gu tur tro eòlas deireannach. Ach, tha na còig buadhan aige fhathast gun mhilleadh, agus leotha tha e fhathast a’ faighinn eòlas air nithean tlachdmhor is mì-thlachdmhor agus a’ faireachdainn tlachd is pian. Is e crìoch ana-miann, fuath, agus ceàrr-thuigsinn ann; ‘s e seo a canar ris an earrann Nibbāna le còrr.”

’S e an teirm eile a tha a’ dèanamh eadar-dhealachadh air na sèorsa Nibbāna anupādisesa-nibbāna, a tha a’ ciallachadh “Nibbāna gun chòrr”, no Nibbāna an dèidh bàs a’ chuirp. A-rithist bhon Itivuttaka: Nibbānadhātu Sutta 44:

“Nise, dè, a mhanaich, an earrann Nibbāna gun chòrr? A-nise tha manach na arahant, aig a bheil na truaillidhean air an sgrios, beatha naomh air a coileanadh, a rinn na b’ fheudar a dhèanamh, a chuir an t‑eallach sìos, a ràinig an t‑amas, a sgrios ceanglaichean a’ bhith, air a shaoradh gu tur tro eòlas deireannach. Dha-san, an seo anns a’ bheatha seo fhèin, thèid a h‑uile rud a tha air a eòlas, gun a bhith a’ gabhail tlachd ann, a chur às. ‘S e sin, a mhanaich, a canar ris an earrann Nibbāna gun chòrr.”

Gu sìmplidh, ’s e Nibbāna le còrr an staid Nibbāna fhad ’s a tha an duine fhathast beò, agus ’s e Nibbāna gun chòrr an staid Nibbāna nuair a tha an duine air bàsachadh – canar Parinibbāna ris cuideachd. Mar sin, nuair a leughas tu “Parinibbāna”, (mar as trice chan eil e air a chleachdadh ach airson a’ Bhùda) tha sin a’ ciallachadh an dèidh bàs a chuirp chorporra.

A bheil sin cudromach? Chan eil. Ach dh’fhaodadh cuideigin a tha ùr don Dhamma a bhith air troimhe-a-chèille leis na teirmean sin uile, agus mar sin shaoil mi gum b’ fhiach an eadar-dhealachaidhean a nochdadh. Bu chòir deasbad nas doimhne a dhèanamh air Nibbāna fhèin, ach gu fìrinneach, tha e nas fhaide na mo bhriathrachas is mo ghràmar Gàidhlig cuibhrichte!

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

Mettasuttaṁ Sn 1.8 – An Sutta Caomh-Chàirdeas

’S e seo a’ chiad sutta a dh’ionnsaich mi a sheinn1“chant” ann am Beurla. Dè am facal Gàidhlig airson “chant”? Crònan? an dèidh dhomh òrdachadh fhaighinn. Saoilidh mi gun gabhainn e air ais is air adhart às dèidh cho tric ’s a sheinn mi e thar nam bliadhna!

’S e aon de na paritta a th’ann. ’S e paritta2dìon no dìonadh suttā a thathar a’ cleachdadh airson dìon spioradail, gus cron a sheachnadh agus sìth a thoirt don inntinn. Thathar gan seinn gu tric ann am Bùdasachd Theravāda, gu h‑àraidh aig amannan duilich no nuair a tha feum air sochair.

Mus tòisich sinn air mettā a dheasbad, bu chòir dhuinn na brahmavihāra a thoirt a‑steach. ’S e na ceithir staidean inntinn seo a tha am Bùda a’ moladh mar an dòigh as àirde a bhith beò anns an t-saoghal. Tha vihāra a’ ciallachadh “àite-còmhnaidh”, agus “àrd” no “naomh” a th’ ann am brahma, ’s e sin, an dòigh a bhios an fheadhainn a tha air an t‑Slighe a choiseachd a’ fuireach nuair a tha an inntinn air a leasachadh gu ìre àrd. Na ceithir: caomh-chàirdeas (mettā), co-fhaireachdainn (karuṇā), co-aoibhneas (muditā), agus rèidh-inntinn (upekkhā).

Nuair a tha ar n‑inntinn làn de na ceithir buadhan sin, thathar ag ràdh gu bheil ar n‑inntinn a’ fuireach ann an àite-còmhnaidh naomh, agus chan èirich staidean mì-shona na h‑inntinn (sannt, fuath, ceàrr-thuigsinn); cho mòr ’s a tha an sonas a bheir iad.

’S e a’ bhunait agus a’ chiad dhiubh sin caomh-chàirdeas. Chan e dìreach a bhith càirdeil a th’ ann, ach inntinn a tha ag iarraidh math is sonas do chàich gun bhacadh. Tha i gun chumha agus a’ dol thairis air gràdh pearsanta, agus chan eil eadar-dhealaichte eadar caraidean is nàimhdean ann idir. Mar a thuirt am Bùda:

“Mar a dhìonadh màthair a mac,
a h‑aon mhac, le a beatha fhèin,
mar sin airson gach bith bu chòir dha inntinn
gun chrìoch de chaomh-chàirdeas a leasachadh.”

Ann an cleachdadh meòrachaidh caomh-chàirdeas3mettābhāvanā: leasachadh caomh-chàirdeas, tòisichidh sinn le bhith a’ sgaoileadh ar caomh-chàirdeis gun chumha a dh’ionnsaigh an fheadhainn as dlùithe dhuinn, agus an uair sin leudaichidh sinn an cearcall gus a bhith a’ gabhail a‑steach bithean a tha nas fhaide bhuainn. Mar an ceum mu dheireadh, tionndaidhidh sinn caomh-chàirdeas a dh’ionnsaigh ar nàmhaid, cuideigin ris a bheil fearg oirnn no aig a bheil fuath oirnn, no cuideigin a rinn eucoir air choireigin dhuinn.

Sin fìor chruaidh-dheuchainn ar caomh-chàirdeis. Agus ’s dòcha gur i an tè as duilghe a ruigsinn. Tha e gu math furasta “gràdh” a bhith againn dhaibhsan as toil leinn, ach dhaibhsan nach toil leinne… uill, ’s e sin caomh-chàirdeas.

Ann an traidisean Theravāda, thathar a’ cleachdadh caomh-chàirdeas mar inneal gus a dhol an aghaidh fuath is nàimhdeas, gus ar n‑inntinn ullachadh airson leasachadh, agus mu dheireadh mar chuspair meòrachaidh gus lèirsinn fhaighinn air neo-bhuan (anicca), fulangachd (dukkha), agus gun fhèin (anatta). Oir tha eadhon nàdar caomh-chàirdeis neo-bhuan (anicca), fulangachd (dukkha), agus gun fhèin (anatta).

Anns an t-saoghal an-diugh, leis na trioblaidean is am fulangas seo uile mun cuairt oirnn, tha e gu math duilich mettā a chleachdadh. Agus cuideachd, tha mettā gabhaltach, eadhan ged a leasaicheas e dìreach an saoghal beag mun cuairt oirnn, tha am beagan sonas sin fada na b’ fheàrr na a bhith a’ cogaill teine fuath is nàimhdeis.

Mettasuttaṁ Sn 1.8

“Le cumhachd an t‑seo,
chan fhaic na yakkha4ainm air cuid de chreutairean nach eil daonna: spioradan, maraisgean, machaill-monaidh, taibhsean, èisg-taibhse, msaa eagalach,
agus leis a’ chumhachd seo,
gun sgìos, a latha is a dh’oidhche.

“Gun tèid e na thàmh gu sàmhach,
agus chan fhaic e droch‑aisling;
Le na buadhan seo agus feadhainn eile,
canamaid an dìon seo5Tha a’ chiad dà rann air an seinn anns an eagran Burmais. Bidh feadhainn eile a’ tòiseachadh an seinn leis an ath rann..

“Na bu chòir a dhèanamh
leis an fheadhainn a tha eòlach air math,
a tha air faighinn gu sìth:
bu chòir dha bhith comasach, dìreach, agus treibhdhireach,
furasta bruidhinn ris, ciùin, gun uaill.

“Toilichte le beagan, furasta a thaic,
gun iomagain, agus beag air a bheatha,
le sìth air na ceudfathan, modhail,
gun bheadas, agus gun sannt am measg nan teaghlaichean,

“Na dèanadh e eadhon an rud beag as lugha
a bheireadh daoine glic orra a chàineadh air a shon.
“Gum biodh gach bith sona agus sàbhailte,
gum biodh gach bith toilichte nan cridhe fhèin!”

“Ge bith dè na bithean anail a th’ ann –
a tha a’ crith, seasmhach, no bithean sam bith eile,
ge bith an fada no mòr iad,
meadhanach, goirid, beag bìodach, no làidir nan corp,

“An fheadhainn a chithear, agus an fheadhainn nach fhaicear,
an fheadhainn a tha beò fad air falbh, an fheadhainn a tha faisg,
an fheadhainn a rugadh, agus an fheadhainn a tha fhathast ri breith –
gum biodh gach bith toilichte nan cridhe fhèin!”

“Na mealladh duine neach eile,
na dèanadh e tàir air neach sam bith ge bith càite am bi iad,
na miannaicheadh e fulangas do neach eile
air sgàth fearg no fuath.

“Mar a dhìonadh màthair a mac,
a h‑aon mhac, le a beatha fhèin,
mar sin airson gach bith bu chòir dha inntinn
gun chrìoch de chaomh-chàirdeas a leasachadh.

“Airson an t‑saoghail fharsaing gu lèir
bu chòir dha inntinn
gun chrìoch de chaomh-chàirdeas a leasachadh,
gu h‑àrd, gu h‑ìosal, agus tro mheadhan,
gun bhacadh, gun fhuath, gun nàmhaid.

“Seasamh, coiseachd, suidhe, laighe,
fhad ‘s a tha e saor bho mharbhantachd,
bu chòir dha a bhith daingeann anns a’ mhothachadh,
oir seo, tha iad ag ràdh, an fhìor bheatha spioradail.

“Gun a bhith a’ tilleadh gu droch bheachdan,
beusach, agus le fìor lèirsinn,
an dèidh gach sannt airson tlachdan nan ceudfathan a leigeil seachad,
cha till e gu broinn a‑rithist.”

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

  • 1
    “chant” ann am Beurla. Dè am facal Gàidhlig airson “chant”? Crònan?
  • 2
    dìon no dìonadh
  • 3
    mettābhāvanā: leasachadh caomh-chàirdeas
  • 4
    ainm air cuid de chreutairean nach eil daonna: spioradan, maraisgean, machaill-monaidh, taibhsean, èisg-taibhse, msaa
  • 5
    Tha a’ chiad dà rann air an seinn anns an eagran Burmais. Bidh feadhainn eile a’ tòiseachadh an seinn leis an ath rann.

Kesamuttisuttaṁ AN 3.65

Tha an Kesamuttisuttaṁ AN 3.65, ris an canar gu tric an Kālāma Sutta, air aon de na teacsaichean as ainmeile ann am Bùdasachd an Iar. Gu tric, gheibhear aon earrainn às: am pàirt far a bheil am Bùda ag ràdh:

“Na cuir ur n-earbsa ann an dìreach beul-aithris, ann an sreath theagaisg, ann am fathannan, ann an cruinneachadh de sgriobtaran, ann an reusanachadh loidsigeach, ann an reusanachadh ro-mhac-meanmnach, ann a bhith a’ gabhail ri beachd an dèidh a bhith a’ meòrachadh air, ann an comas labhairt a tha a’ coimhead làidir, no air sgàth ‘s gu bheil sibh a’ smaoineachadh: ‘Is e ar guru a th’ anns a’ chruaidh-chràbhach.”

Tha an earrainn seo air a cleachdadh gu cumanta mar gum biodh am Bùda ag ràdh, “Na creid dad a chanas duine sam bith, eadhon mise.”

Ach tha an abairt seo air a toirt às-earrann.

Nuair a thug am Bùda an searmon seo, cha robh e a’ bruidhinn ri a luchd-leantainn fhèin, ach ri muinntir Kālāma, daoine àbhaisteach a bha a’ fuireach ann an sgìre far an robh iomadh tidsear spioradail a’ tighinn is a’ dol. Bha iad air am mealladh le diofar theagaisgean, agus cha robh fios aca cò ris an creideadh iad. Dh’fhaighnich iad dhan Bhùda:

“Bhante, tha cruaidh-chràbhaich agus brahmin a’ tighinn gu Kesaputta. Bidh iad a’ mìneachadh agus a’ soilleireachadh an teagaisg fhèin, ach bidh iad a’ dèanamh tàir air teagasg chàich, gan càineadh, gan magadh, gan cur sìos. An uair sin, thig cruaidh-chràbhaich agus brahmin eile gu Kesaputta, agus bidh iadsan mar an ceudna a’ mìneachadh agus a’ soilleireachadh an teagaisg fhèin, ach a’ dèanamh tàir air teagasg chàich, gan càineadh, gan magadh, gan cur sìos. Tha sinne, Bhante, ar n-inntinn ann an teagamh, ar cridhe mì-chinnteach. Cò dhiubh sin a tha ag innse na fìrinn, cò tha ag innse bhreugan?”

‘S e sin an suidheachadh. Mar stiùiriche spioradail le deagh chliù, bha am Bùda a’ bruidhinn ri daoine a bha a’ sireadh stiùiridh, chan ann ri daoine a bha air gabhail ris an t‑Slighe aige mar-thà. Bha e a’ teagasg dhaibh mar a dh’aithnicheadh iad teagasg a bha fìor mhath, gun chron, leantainn gu sonas, seach a bhith a’ leantainn ùghdarras no traidisean dìreach air sgàth ‘s gun robh e ann.

Ach chan eil sin a’ ciallachadh nach robh aig a’ Bhùda teagasg deimhinnte. Fada bho sin. Bha am Bùda gu math soilleir mu dheidhinn an t‑Slighe a theagaisg e: na Ceithir Fìrinnean Uaisle, an t-Ochd-shlighe Uasal, Èirigh an Lùib Chumhaichean, msaa, a bha e air an sgaoileadh thar 45 bliadhna. Cha robh e ag ràdh “Na creid dad a chanas mi.” Thuirt e,

“Nuair a bhios tu a’ sgrùdadh, na gabh ris dìreach air sgàth ùghdarras, ach nuair a dh’aithnicheas tu leat fhèin gu bheil na teagaisg seo math agus a’ leantainn gu sonas, an sin gabh ris agus beò a rèir.”

Bu chòir a ràdh cuideachd nach e deachdair a bh’ anns a’ Bhùda. Leig dhomh eisimpleir a thoirt.

Mar eisimpleir: tha thu ann an Queensferry agus gu bheil thu airson a dhol gu Dùn Èideann. ‘S e an t-slighe as luaithe, a rèir coltais1Cha robh mi a-riamh ann an Alba, agus tha mi a’ fuireach ann an Àisia an Ear-dheas. Mar sin, le taing do mhapa air loidhne, voilá…, an A90 a ghabhail. Dh’fhaodadh tu gu cinnteach dràibheadh don phort-adhair an àite sin, turas-adhair a ghabhail gu Bangkok, an uair sin turas-adhair eile a ghabhail gu Hanoi, an uair sin trèana a ghabhail gu Saigon, agus turas-adhair a ghabhail gu Paris, an uair sin dràibheadh gu Lunnainn, agus an uair sin turas-adhair eile gu Dùn Èideann, agus mu dheireadh bus na phort-adhair a ghabhail gu Dùn Èideann. Tha tòrr cheumannan “ceàrr” ann an sin ma tha thu a’ lorg an t-slighe as luaithe. Faodaidh tu seo a dhèanamh, gu dearbh, ach tha e soilleir nach e seo an roghainn as ciallaiche.

Cha do rinn am Bùda ach sealltainn air an t-Slighe as luaithe bho phuing A gu puing B. Tha gnìomhan sona (kusalakamma) ann a tha gar stiùireadh gu dìreach chun cheann-uidhe (Nibbāna). Agus tha gnìomhan mì-shona (akusalakamma) ann a tha gar tarraing air falbh bhon t-Slighe. Ach, tha mi gam sraonadh…

Tha e cudromach agus ceart a bhith a’ ceasnachadh leis an amas an fhìrinn a tha air a mapa le Bùda mar-thà a lorg. Tha am Bùda fhèin a’ brosnachadh ceasnachadh. Ach chan eil ceasnachadh a’ ciallachadh a bhith a’ tilgeil an teagaisg gu lèir às a chèile a h‑uile turas a tha ar n‑inntinn air a bhacadh le miann no ceàrr-thuigsinn. Tha ar n‑inntinnean, gu h‑àraidh mus tòisich sinn air an t‑Slighe, trom le truaillidhean: sannt, fuath, agus gu sònraichte ceàrr-thuigsinn. Ma tha sinn a’ cur ar n‑earbsa gu tur ann am breitheanas ar n‑inntinn fhèin aig an ìre sin, tha coltas ann gum bi sinn a’ diùltadh nan teagaisg a tha duilich no nach eil a’ freagairt ris na tha sinn ag iarraidh a chluinntinn.

‘S e an dòigh cheart: sgrùdadh a dhèanamh, ach sgrùdadh le inntinn fhosgailte, le deagh chompanach spioradail, agus a chleachdadh na chaidh ionnsachadh, le eisimpleir nam fear a tha air an t‑Slighe a choiseachd. Nuair a nì sinn sin, gheibh sinn a‑mach dhuinn fhìn nach e dìreach beachd a th’ ann an teagasg a’ Bhùda, ach fìrinn a ghabhas dearbhadh.

Agus ‘s ann an seo a tha àite aig saddhā. Ged a tha e air eadar-theangachadh gu litireil mar “creideamh”, ann an co-theacs an Dhamma tha e a’ ciallachadh “misneachd” no “earbsa”. Nuair a mhìnich am Bùda an t-Slighe seo, mhìnich e cuideachd na buannachdan a thig na cois air an t‑Slighe, bho shìth shìmplidh na h‑inntinn gu saorsa bho fhulangachd. Mar a thèid sinn fhìn air adhart air an t-Slighe seo, tòisichidh sinn a’ faicinn agus a’ faighinn eòlas air na buannachdan sin dhuinn fhìn, agus bidh misneachd againn gu bheil an fheadhainn nach fhaca sinn no nach d’fhuair sinn eòlas orra fhathast fìor.

Mar a leanas tha eadar-theangachadh air Kesamutti Sutta gu lèir.

Kesamuttisuttaṁ AN 3.65

Mar a chuala mi, aig aon àm bha am Fear-Saora a’ siubhal air chuairt am measg nan Kosalan còmhla ri buidheann mhòr de mhanaich, agus ràinig e baile Kālāma nan Kosalan air an robh Kesaputta.

Chuala luchd-taighe Kālāma à Kesaputta: “Thathar ag ràdh gun d’ruig an cruaidh-chràbhach Gotama, mac nan Sākyan a chaidh a-mach à teaghlach Sākyan, Kesaputta. A‑nis tha deagh chliù air a bhith a’ cuairteachadh mu dheidhinn Gotama: ‘’S e arahant a th’ anns an Fhear-Saora sin, air a dheagh dhùsgadh, coileanta ann an fìor eòlas agus ann an giùlan, sona, eòlach air an t-saoghal, an ceannard gun choimeas air an fheadhainn a dh’fheumas a bhith air an stiùireadh, tidsear dhiathan is dhaoine, am Bùda, am Fear-Saora. Le a ghliocas fhèin, air an t-saoghal seo fhaicinn mar a tha e dha-rìribh, leis na diathan, le Māra, le Brahmā, leis an t‑sluagh seo le a chruaidh-chràbhaich is a brahmin, le a dhiathan is a dhaoine, tha e ga nochdadh do chàich. Tha e a’ teagasg Dhamma a tha math aig an toiseach, math sa mheadhan, math aig a’ cheann thall, leis a’ bhrìgh cheart agus ann am faclan ceart; tha e a’ taisbeanadh dòigh-beatha spioradail a tha coileanta agus glan.’ A‑nis ‘s e rud math a th’ ann a leithid de arahant fhaicinn.”

An uair sin, chaidh na Kālāma à Kesaputta a choinneachadh ris an Fhear-Saora. Rinn cuid dhiubh ùmhlachd dha agus shuidh iad aon taobh; thog cuid eile còmhradh càirdeil ris agus an dèidh dhaibh an còmhradh càirdeil a chrìochnachadh, shuidh iad aon taobh; chuir cuid eile an dòrn an lùib a chèile a dh’ionnsaigh a’ Bhùda agus shuidh iad aon taobh; dh’ainmich cuid eile an ainmean is an cinnidhean agus shuidh iad aon taobh; agus dh’fhuirich cuid eile dìreach sàmhach agus shuidh iad aon taobh.

Nuair a bha iad nan suidhe aon taobh, thuirt na Kālāma ris an Fhear-Saora:

Bhante, tha cruaidh-chràbhaich agus brahmin a’ tighinn gu Kesaputta. Bidh iad a’ mìneachadh agus a’ soilleireachadh an teagaisg fhèin, ach bidh iad a’ dèanamh tàir air teagasg chàich, gan càineadh, gan magadh, gan cur sìos. An uair sin, thig cruaidh-chràbhaich agus brahmin eile gu Kesaputta, agus bidh iadsan mar an ceudna a’ mìneachadh agus a’ soilleireachadh an teagaisg fhèin, ach a’ dèanamh tàir air teagasg chàich, gan càineadh, gan magadh, gan cur sìos. Tha sinne, Bhante, ar n-inntinn ann an teagamh, ar cridhe mì-chinnteach. Cò dhiubh sin a tha ag innse na fìrinn, cò tha ag innse bhreugan?”

“Tha e iomchaidh dhuibh a bhith ann an teagamh, a Kālāma; tha e iomchaidh dhuibh a bhith mì-chinnteach. Tha teagamh air èirigh nur n-inntinn mu rud a tha dha-rìribh teagmhach.

“Thigibh, a Kālāma. Na cuir ur n-earbsa ann an dìreach beul-aithris, ann an sreath theagaisg, ann am fathannan, ann an cruinneachadh de sgriobtaran, ann an reusanachadh loidsigeach, ann an reusanachadh ro-mhac-meanmnach, ann a bhith a’ gabhail ri beachd an dèidh a bhith a’ meòrachadh air, ann an comas labhairt a tha a’ coimhead làidir, no air sgàth ‘s gu bheil sibh a’ smaoineachadh: ‘Is e ar guru a th’ anns a’ chruaidh-chràbhach.’

Ach nuair a tha fios agaibh fhèin, a Kālāma: ‘Tha na rudan seo mì-shona; tha na rudan seo airidh air cron; tha na rudan seo air an càineadh leis an fheadhainn a tha glìc; ma thèid an gabhail agus an cur an gnìomh, bheir iad gu cron agus gu fulangas,’ an uair sin leigibh seachad iad.

“Dè ur beachd, a Kālāma? Nuair a dh’èireas sannt ann an duine, an ann air a shonas no air a chron a tha e?”

“Air a chron, Bhante.”

“A Kālāma, neach le sannt, air a shàrachadh le sannt, le inntinn air a glacadh leis, gabhaidh e beatha, gabhaidh e rud nach robh air a thoirt, rach e ri mì-ghnàthachadh feise, agus canaidh e breugan; agus brosnaichidh e daoine eile an aon rud a dhèanamh. An e sin a bheir gu a chron agus a fhulangas airson ùine fhada?”

“’S e, Bhante.”

“Dè ur beachd, a Kālāma? Nuair a dh’èireas fuath ann an duine, an ann air a shonas no air a chron a tha e?”

“Air a chron, Bhante.”

“A Kālāma, neach le fuath, air a shàrachadh le fuath, le inntinn air a glacadh leis, gabhaidh e beatha, gabhaidh e rud nach robh air a thoirt, rach e ri mì-ghnàthachadh feise, agus canaidh e breugan; agus brosnaichidh e daoine eile an aon rud a dhèanamh. An e sin a bheir gu a chron agus a fhulangas airson ùine fhada?”

“’S e, Bhante.”

“Dè ur beachd, a Kālāma? Nuair a dh’èireas ceàrr-thuigsinn ann an duine, an ann air a shonas no air a chron a tha e?”

“Air a chron, Bhante.”

“A Kālāma, neach le ceàrr-thuigsinn, air a shàrachadh le ceàrr-thuigsinn, le inntinn air a glacadh leatha, gabhaidh e beatha, gabhaidh e rud nach robh air a thoirt, rach e ri mì-ghnàthachadh feise, agus canaidh e breugan; agus brosnaichidh e daoine eile an aon rud a dhèanamh. An e sin a bheir gu a chron agus a fhulangas airson ùine fhada?”

“’S e, Bhante.”

“Dè ur beachd, a Kālāma? A bheil na rudan seo sona no mì-shona?”

“Mì-shona, Bhante.”

“Airidh air cron no neo-chiontach?”

“Airidh air cron, Bhante.”

“Air an càineadh no air am moladh leis an fheadhainn a tha glìc?”

“Air an càineadh leis an fheadhainn a tha glìc, Bhante.”

“Ma thèid an gabhail agus an cur an gnìomh, am bi iad a’ leantainn gu cron agus gu fulangas, no nach bi, no ciamar a tha sibh ga fhaicinn?”

“Ma thèid an gabhail agus an cur an gnìomh, bidh na rudan seo a’ leantainn gu cron agus gu fulangas. Sin mar a tha sinn ga fhaicinn.”

“Mar sin, a Kālāma, an rud a thuirt sinn:

‘Thigibh, a Kālāma. Na cuir ur n-earbsa ann an dìreach beul-aithris, ann an sreath theagaisg, ann am fathannan, ann an cruinneachadh de sgriobtaran, ann an reusanachadh loidsigeach, ann an reusanachadh ro-mhac-meanmnach, ann a bhith a’ gabhail ri beachd an dèidh a bhith a’ meòrachadh air, ann an comas labhairt a tha a’ coimhead làidir, no air sgàth ‘s gu bheil sibh a’ smaoineachadh: ‘Is e ar guru a th’ anns a’ chruaidh-chràbhach.’

Ach nuair a tha fios agaibh fhèin, a Kālāma: ‘Tha na rudan seo mì-shona; tha na rudan seo airidh air cron; tha na rudan seo air an càineadh leis an fheadhainn a tha glìc; ma thèid an gabhail agus an cur an gnìomh, bheir iad gu cron agus gu fulangas,’ an uair sin leigibh seachad iad.

“Dè ur beachd, a Kālāma? Nuair a dh’èireas neo-shannt ann an duine, an ann air a shonas no air a chron a tha e?”

“Air a shonas, Bhante.”

“A Kālāma, neach gun sannt, nach eil air a shàrachadh le sannt, nach eil inntinn air a glacadh leis, cha ghabh e beatha, cha ghabh e rud nach robh air a thoirt, cha rach e ri mì-ghnàthachadh feise, agus chan eil e a’ bruidhinn breugan; agus chan eil e a’ brosnachadh dhaoine eile an aon rud a dhèanamh. An e sin a bheir gu a shonas agus a mhath airson ùine fhada?”

“’S e, Bhante.”

“Dè ur beachd, a Kālāma? Nuair a dh’èireas neo-fhuath ann an duine, an ann air a shonas no air a chron a tha e?”

“Air a shonas, Bhante.”

“A Kālāma, neach gun fhuath, nach eil air a shàrachadh le fuath, nach eil inntinn air a glacadh leis, cha ghabh e beatha, cha ghabh e rud nach robh air a thoirt, cha rach e ri mì-ghnàthachadh feise, agus chan eil e a’ bruidhinn breugan; agus chan eil e a’ brosnachadh dhaoine eile an aon rud a dhèanamh. An e sin a bheir gu a shonas agus a mhath airson ùine fhada?”

“’S e, Bhante.”

“Dè ur beachd, a Kālāma? Nuair a dh’èireas neo-cheàrr-thuigsinn ann an duine, an ann air a shonas no air a chron a tha e?”

“Air a shonas, Bhante.”

“A Kālāma, neach gun cheàrr-thuigsinn, nach eil air a shàrachadh le ceàrr-thuigsinn, nach eil inntinn air a glacadh leatha, cha ghabh e beatha, cha ghabh e rud nach robh air a thoirt, cha rach e ri mì-ghnàthachadh feise, agus chan eil e a’ bruidhinn breugan; agus chan eil e a’ brosnachadh dhaoine eile an aon rud a dhèanamh. An e sin a bheir gu a shonas agus a mhath airson ùine fhada?”

“’S e, Bhante.”

“Dè ur beachd, a Kālāma? A bheil na rudan seo sona no mì-shona?”

“Sona, Bhante.”

“Airidh air cron no neo-chiontach?”

“Neo-chiontach, Bhante.”

“Air an càineadh no air am moladh leis an fheadhainn a tha glìc?”

“Air am moladh leis an fheadhainn a tha glìc, Bhante.”

“Ma thèid an gabhail agus an cur an gnìomh, am bi iad a’ leantainn gu sonas agus gu math, no nach bi, neo ciamar a tha sibh ga fhaicinn?”

“Ma thèid an gabhail agus an cur an gnìomh, bidh na rudan seo a’ leantainn gu sonas agus gu math. Sin mar a tha sinn ga fhaicinn.”

“Mar sin, a Kālāma, an rud a thuirt sinn:

‘Thigibh, a Kālāma. Na cuir ur n-earbsa ann an dìreach beul-aithris, ann an sreath theagaisg, ann am fathannan, ann an cruinneachadh de sgriobtaran, ann an reusanachadh loidsigeach, ann an reusanachadh ro-mhac-meanmnach, ann a bhith a’ gabhail ri beachd an dèidh a bhith a’ meòrachadh air, ann an comas labhairt a tha a’ coimhead làidir, no air sgàth ‘s gu bheil sibh a’ smaoineachadh: ‘Is e ar guru a th’ anns a’ chruaidh-chràbhach.’

Ach nuair a tha fios agaibh fhèin: “Tha na rudan seo sona; tha na rudan seo neo-chiontach; tha na rudan seo air am moladh leis an fheadhainn a tha glìc; ma thèid an gabhail agus an cur an gnìomh, bheir iad gu sonas agus gu math,” an uair sin fuirichibh annta,’ ‘s ann air an adhbhar sin a thuirt sinn e.

An uair sin, a Kālāma, bidh an deisciobal uasal sin, a tha mar sin gun mhiann, gun droch-rùn, gun troimh-chèile, làn-thuigseach, mothachail an-còmhnaidh, a’ gabhail a-steach aon cheathramh le inntinn làn de chaomh-chàirdeas. Mar an ceudna an dàrna ceathramh, an treas ceathramh, agus an ceathramh ceathramh. Mar sin gu h-àrd, gu h-ìosal, gu trasdach, anns gach àite, agus don h-uile duine mar dha fhèin, bidh e a’ gabhail a-steach an t-saoghail gu lèir le inntinn làn de chaomh-chàirdeas, farsaing, mòr, gun chrìoch, gun nàimhdeas, gun droch-rùn.

Mar an ceudna le co-fhaireachdainn, bidh e a’ gabhail a-steach aon cheathramh le inntinn làn de cho-fhaireachdainn, farsaing, mòr, gun chrìoch, gun nàimhdeas, gun droch-rùn. Mar an ceudna an dàrna ceathramh, an treas ceathramh, agus an ceathramh ceathramh. Mar sin gu h-àrd, gu h-ìosal, gu trasdach, anns gach àite, agus don h-uile duine mar dha fhèin, bidh e a’ gabhail a-steach an t-saoghail gu lèir le inntinn làn de cho-fhaireachdainn, farsaing, mòr, gun chrìoch, gun nàimhdeas, gun droch-rùn.

Mar an ceudna le co-aoibhneas, bidh e a’ gabhail a-steach aon cheathramh le inntinn làn de cho-aoibhneas, farsaing, mòr, gun chrìoch, gun nàimhdeas, gun droch-rùn. Mar an ceudna an dàrna ceathramh, an treas ceathramh, agus an ceathramh ceathramh. Mar sin gu h-àrd, gu h-ìosal, gu trasdach, anns gach àite, agus don h-uile duine mar dha fhèin, bidh e a’ gabhail a-steach an t-saoghail gu lèir le inntinn làn de cho-aoibhneas, farsaing, mòr, gun chrìoch, gun nàimhdeas, gun droch-rùn.

Mar an ceudna le rèidh-inntinn, bidh e a’ gabhail a-steach aon cheathramh le inntinn làn de rèidh-inntinn, farsaing, mòr, gun chrìoch, gun nàimhdeas, gun droch-rùn. Mar an ceudna an dàrna ceathramh, an treas ceathramh, agus an ceathramh ceathramh. Mar sin gu h-àrd, gu h-ìosal, gu trasdach, anns gach àite, agus don h-uile duine mar dha fhèin, bidh e a’ gabhail a-steach an t-saoghail gu lèir le inntinn làn de rèidh-inntinn, farsaing, mòr, gun chrìoch, gun nàimhdeas, gun droch-rùn.

Tha an deisciobal uasal seo, a Kālāma, aig a bheil inntinn mar sin gun nàimhdeas, gun droch-rùn, gun truailleadh, glan, air ceithir rudan a chosnadh a tha cinnteach anns a’ bheatha seo fhèin.

‘S e a’ chiad rud cinnteach a chosn e: ‘Ma tha saoghal eile ann, agus ma tha toradh agus buil aig gnìomhan matha is dona, tha e comasach, le bhith a’ briseadh a’ chuirp, an dèidh bàis, gun tèid mi gu ath-bhreith ann an deagh àite, ann an saoghal nèamhaidh.’

‘S e an dàrna rud cinnteach a chosn e: ‘Mur eil saoghal eile ann, agus mur eil toradh agus buil aig gnìomhan matha is dona, co-dhiù, an seo, anns a’ bheatha seo fhèin, tha mi beò toilichte, gun nàimhdeas agus gun droch-rùn, saor bho thrioblaid.’

‘S e an treas rud cinnteach a chosn e: ‘Ma thig olc don neach a nì olc, an uair sin, leis nach eil mi a’ smaoineachadh air olc a dhèanamh do dhuine sam bith, ciamar a bheanas fulangas rium, air sgàth ‘s nach dèan mi gnìomh olc?’

‘S e an ceathramh rud cinnteach a chosn e: ‘Mur tig olc don neach a nì olc, an uair sin, tha mi gam fhaicinn fhìn glan anns gach dòigh.’

Tha an deisciobal uasal seo, a Kālāma, aig a bheil inntinn mar sin gun nàimhdeas, gun droch-rùn, gun truailleadh, glan, air na ceithir rudan sin a chosnadh a tha cinnteach anns a’ bheatha seo fhèin.”

“’S e sin a th’ ann, a Fhir-Shaora! ’S e sin a th’ ann, a Fhir-aoibhneis! Tha an deisciobal uasal sin aig a bheil inntinn mar sin gun nàimhdeas, gun droch-rùn, gun truailleadh, glan, air na ceithir rudan sin a chosnadh a tha cinnteach anns a’ bheatha seo fhèin.

‘S e a’ chiad rud cinnteach a chosn e: ‘Ma tha saoghal eile ann, agus ma tha toradh agus buil aig gnìomhan matha is dona, tha e comasach, le bhith a’ briseadh a’ chuirp, an dèidh bàis, gun tèid mi gu ath-bhreith ann an deagh àite, ann an saoghal nèamhaidh.’

‘S e an dàrna rud cinnteach a chosn e: ‘Mur eil saoghal eile ann, agus mur eil toradh agus buil aig gnìomhan matha is dona, co-dhiù, an seo, anns a’ bheatha seo fhèin, tha mi beò toilichte, gun nàimhdeas agus gun droch-rùn, saor bho thrioblaid.’

‘S e an treas rud cinnteach a chosn e: ‘Ma thig olc don neach a nì olc, an uair sin, leis nach eil mi a’ smaoineachadh air olc a dhèanamh do dhuine sam bith, ciamar a bheanas fulangas rium, air sgàth ‘s nach dèan mi gnìomh olc?’

‘S e an ceathramh rud cinnteach a chosn e: ‘Mur tig olc don neach a nì olc, an uair sin, tha mi gam fhaicinn fhìn glan anns gach dòigh.’

Tha an deisciobal uasal seo, Bhante, aig a bheil inntinn mar sin gun nàimhdeas, gun droch-rùn, gun truailleadh, glan, air na ceithir rudan sin a chosnadh a tha cinnteach anns a’ bheatha seo fhèin.

“Iongantach, Bhante! Iongantach! Mar gum biodh duine a’ cur suas rud a bha air tuiteam, no a’ fosgladh rud a bha dùinte, no a’ sealltainn an rathaid do dhuine a bha air chall, no a’ lasadh lampa anns an dorchadas gus am faiceadh an fheadhainn aig an robh sùilean rudan. Sin mar a tha an Dhamma air a mhìneachadh leat ann an iomadh dòigh.

Tha sinn a’ dol don Fhear-Saora mar thèarmann, don Dhamma, agus don t-Saṅgha de mhanaich. Gabhadh am Fear-Saora sinn mar luchd-taighe a tha, bhon latha an-diugh air adhart, air a dhol mar thèarmann airson còrr ar beatha.”

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

  • 1
    Cha robh mi a-riamh ann an Alba, agus tha mi a’ fuireach ann an Àisia an Ear-dheas. Mar sin, le taing do mhapa air loidhne, voilá…

Mar an Seillean – Dhammapada 49

Ged a tha an rann seo gu math meadhanach air a’ bheatha mhanachail, faodar am brìgh a tha e a’ toirt seachad a chur an sàs gu co-ionnan air a h-uile duine, ‘s e sin: na cuir dragh air duine sam bith.

“Mar a bhios an seillean,
gun chron a dhèanamh air flùr,
a dhath no a fàileadh,
a’ togail a shùgh ’s a’ falbh leis,
mar sin gun gluais an saoidh anns a’ bhaile-beag1Yathā pi bhamaro pupphaṁ
vaṇṇagandhaṁ aheṭhayaṁ paḷeti rasam-ādāya,
evaṁ gāme munī care.
.” Dhp 49

A rèir aiste-sgrìobhaidh an Dhammapada air an rann seo:

Air comhairle a’ Bhùda, chleachd an t-Èildear Moggallāna a chumhachdan os-nàdarra gus milleanair ceacharra agus a bhean a thoirt gu làthair a’ Bhùda a thug òraid ghoirid dhaibh, agus mar sin fhuair iad creideamh anns an Dhamma. Mhol na manaich a bha an làthair cuideachd an t-Elder Moggallāna. Thug am Bùda fa-near gum biodh manaich mhath mar Moggallāna a’ togail misneachd anns an Tidsear, gun a bhith a’ cur dragh air duine sam bith.

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

  • 1
    Yathā pi bhamaro pupphaṁ
    vaṇṇagandhaṁ aheṭhayaṁ paḷeti rasam-ādāya,
    evaṁ gāme munī care.

Abhidhamma Piṭaka – Basgaid an Àrd-Teagaisg

‘S e an Abhidhamma Piṭaka an treas roinn den Tipiṭaka. Chaidh a cur ri chèile aig trì comhairlean anns na linntean an dèidh Parinibbāna a’ Bhùda. Far a bheil am Vinaya a’ dèiligeadh ri riaghailtean manaich ‘s banachaig, agus na Suttā ri òraidean a’ Bhùda ann an cànan làitheil, tha an Abhidhamma a’ gabhail dòigh eadar-dhealaichte. Tha “abhi-” a’ ciallachadh “nas àrde” no “sònraichte”, agus tha dhamma a’ ciallachadh “teagasg”, agus mar sin ‘s e “Àrd-Teagaisg” a th’ ann, sgrùdadh domhainn air nàdar fìrinn fhèin.

Anns an traidisean Theravāda, tha urram mòr air a thoirt don Abhidhamma, gu sònraichte ann am Mianmar. Ach aig a’ chiad shealladh, tha e doirbh a thuigsinn carson. Tha an teacsa tioram agus làn ath-aithris. Chan fhaighear am brìgh falaichte ach tro sgrùdadh domhainn agus meòrachadh dìcheallach. Nuair a thèid an sgrùdadh mar sin, nochdaidh iad mar oidhirp air lèirsinn iomlan a thoirt seachad air fìrinn, lèirsinn a tha farsaing, co-chòrdail, agus mionaideach.

Tha siostam an Abhidhamma stèidhichte air “teòiridh nan dhamma“. A rèir an teòiridh seo, tha fìrinn dheireannach air a dhèanamh suas de eileamaidean bunaiteach ris an canar “dhammā“. Tha dà sheòrsa ann: na dhammā cumhaichte, na tachartasan inntinn is stuth a bhios ag èirigh agus a’ dol seachad bho mhionaid gu mionaid, ‘s e sin fìosraiche (citta), factaran inntinn (cetasika), agus stuth (rūpa), agus an dhamma neo-chumhaichte, Nibbāna. Tha an saoghal àbhaisteach de nithean is dhaoine, a rèir an teòiridh seo, na thogail inntinn stèidhichte air na dhammā. ‘S e na dhammā a-mhàin aig a bheil fìrinn dheireannach.

Tha siostam an Abhidhamma a’ dol an sàs ann an trì raointean: feallsanachd, eòlas-inntinn, agus beusachd. Mar fheallsanachd, tha e a’ mìneachadh nàdar na fìrinn. Mar eòlas-inntinn, tha e a’ sgrùdadh structar agus gnìomh na h-inntinn. Tha e a’ seòrsachadh mhothachaidhean ann an iomadh seòrsa, a’ comharrachadh am feartan, agus a’ sealltainn mar a tha iad ag èirigh an urra ri suidheachaidhean. Mar bheusachd, tha e a’ dèanamh eadar-dhealachadh eadar stàidean inntinn sona is mì-shona, a’ leantainn slighe an leasachaidh spioradail bho thoiseach gu crìoch.

Eu-coltach ri saidheans an Iar, chan eil Abhidhamma a’ coimhead air an t-saoghal mar nì a-muigh ri sgrùdadh. ‘S e eòlas fhèin a th’ aig cridhe an rannsachaidh, an saoghal mar a tha e air eòlas. Tha an dòigh-obrach seo a’ freagairt ri amas practaigeach Bùdasachd: saorsa bho fhulangachd. Leis gu bheil fulangachd a’ tighinn bho thruailleachd inntinn, tha tuigse air an inntinn deatamach airson a leigheas.

Tha na trì taobhan sin uile a’ tighinn ri chèile ann am frèam nan Ceithir Fìrinn Uaisle. Tha sgrùdadh nan dhamma a’ freagairt ris a’ chiad fhìrinn, fulangachd. Tha cuideam air truaillidhean is feartan leasachaidh a’ ceangal ris an dàrna agus an ceathramh fìrinn, tùs fulangachd agus an t-slighe gu crìoch. Agus tha an siostam gu lèir a’ ruighinn a cheann-uidhe anns an treas fhìrinn, Nibbāna, crìoch an fhulangachd.

Mar sin, ged a tha e doirbh aig a’ chiad sealladh, tha an Abhidhamma a’ tabhann lèirsinn dhomhainn air nàdar fìrinn agus slighe gu saorsa. ‘S e obair mhòr inntinn a th’ ann a tha airidh air sgrùdadh agus meòrachadh.

Tha seachd leabhraichean ann am basgaid an Abhidhamma, mar a leanas:

  1. Dhammasaṅgani (Àireamhachadh nan Ionadaidhean): a’ chiad leabhar; ‘s e liosta de gach ionadaidh (dhamma) stuth ‘s inntinn a th’ ann, air a mhìneachadh a rèir a nàdar fhèin. Mar gum biodh e a’ gabhail an t-saoghail gu lèir agus ga sgaradh sìos gu na h-eileamaidean as lugha, as bunaitiche.
  2. Vibhaṅga (Leabhar a’ Mhion-sgrùdadh): an dàrna leabhar; tha e a’ toirt sgrùdadh domhain air na h-aon chuspairean ris a’ chiad leabhar ach tro thrì dòighean eadar-dhealaichte: dòigh nan Suttas, dòigh an Abhidhamma, agus dòigh cheisteachan.
  3. Dhātukathā (Còmhradh mu na h-Eileamaidean): an treas leabhar; anns an leabhar seo, tha ceistean is freagairtean a’ sgrùdadh dàimh eadar na h-eileamaidean (dhātu) agus na cruinneachaidhean (khandha), na bunaitean mothaich (āyatana), agus feartan eile. Tha e a’ sealltainn dè tha air a ghabhail a-steach anns gach eileamaid agus dè nach eil, mar eisimpleir, dè na cruinneachaidhean a lorgar ann an dùil na talmhainn, agus dè na feartan nach eil. ‘S e leabhar teicnigeach a th’ ann a chuireas na bun-bheachdan gu lèir ann an dàimh ri chèile, a’ daingneachadh an t-siostaim a chaidh a mhìneachadh anns na leabhraichean roimhe.
  4. Puggalapaññatti (Seòrsachadh Dhaoine): an ceathramh leabhar; eu-coltach ris na leabhraichean Abhidhamma eile a bhios a’ mìneachadh nithean/ionadaidhean (dhammā), tha an leabhar seo a’ seòrsachadh daoine a rèir an cuid feartan, an ìre leasachaidh spioradail, agus an dòigh-obrach. Tha e a’ toirt cunntas air, mar eisimpleir, an neach a tha dìreach a’ tòiseachadh air an t-slighe, an neach a tha air toraidhean fhaighinn, agus an neach a tha fhathast fo bhuaidh nan truaillidhean. ‘S ann ann a lorgar na h-ainmean a tha cho cumanta ann an teacsaichean Bùdach, leithid “an neach a tha air sruth-eòlas fhaighinn” no “an neach a thilleas aon àm eile”. Ged a tha e air a chunntadh mar phàirt den Abhidhamma, tha e nas fhaisge air dòigh nan Suttas ann an stoidhle.
  5. Kathāvatthu (Cuspairean Deasbaid): an coigeamh leabhar; tha e air a dhèanamh suas de dheasbadan eadar dà thaobh mu phuingean teagaisg connspaideach. Le loidsig agus sgriobtar, bidh gach taobh a’ dìon a sheasaimh, a’ soilleireachadh dè tha ceart agus dè tha ceàrr ann an dòigh theagaisg. Thathas a’ creidsinn gun deach an leabhar seo a chur ri chèile aig àm an Ìmpire Asoka, 218 bliadhna an dèidh Parinibbāna a’ Bhùda, le Moggaliputta Tissa. Tha an teacsa a’ dèanamh coimeas eadar teagasg tradaiseanta nan Theravāda air grunn chuspairean agus beachdan eadar-dhealaichte an luchd-deasbaid. Ged nach eil iad air an ainmeachadh gu sònraichte anns an teacsa seo, chaidh ainmean a chur air na buidhnean dùbhlanach às dèidh làimh anns na h-aithrisean.
  6. Yamaka (Na Paidhrichean): an siathamh leabhar; tha an leabhar seo air a chur ri chèile ann an dòigh shònraichte; tha gach caibideil a’ tòiseachadh le ceist mar, “A bheil X a’ gabhail a-steach Y?” agus an uair sin a’ tionndadh na ceist air ais: “A bheil Y a’ gabhail a-steach X?” Le bhith a’ sgrùdadh nan dàimhean seo bhon dà thaobh, tha e a’ cur às do mhì-thuigse agus a’ soilleireachadh brìgh nan teirmean ann an dòigh glan agus mionaideach. ‘S e leabhar a th’ ann a chuireas an Abhidhamma gu lèir fo sgrùdadh le loidsig gheur, a’ dèanamh cinnteach nach eil teirmean air am fàgail gun sgrùdadh.
  7. Paṭṭhāna (Dàimhean Adhbharach): an seachdamh leabhar; ‘s e leabhar uabhasach mòr a th’ ann Paṭṭhāna, an dà chuid ann am farsaingeachd agus ann an susbaint. Tha còig leabhraichean ann am Paṭṭhāna, agus còrr air 2,500 duilleag anns an eagran Burmais. Tha e a’ mìneachadh nan dàimhean adhbharach eadar gach nì a th’ ann: mar a tha aon rud a’ toirt buaidh air rud eile, mar a tha iad ag èirigh an urra ri chèile. Tha ceithir dàimhean fichead (24) eadar-dhealaichte air am mìneachadh ann, leithid adhbhar, nì, ùine, agus mar sin air adhart. Ann an dòigh, ‘s e am Paṭṭhāna cridhe an Abhidhamma gu lèir. Tha na leabhraichean eile a’ mìneachadh dè tha ann – na h-eileamaidean, na feartan, na pearsachan. Ach am Paṭṭhāna a’ mìneachadh mar a tha iad uile ag obair còmhla, mar a tha iad a’ ceangal ri chèile, mar a tha aon rud a’ toirt buaidh air rud eile anns an lìon mhòr adhbharach a tha a’ cumail a’ chruinne-cè ri chèile.

‘S e obair gu math cudromach eile a bhuineas don Abhidhamma: an Abhidhammatthasaṅgaha. Chaidh a sgrìobhadh leis an ùghdar Ācariya Anuruddha, thathar a’ creidsinn gun deach a dhèanamh anns an 11mh no 12mh linn, a rèir nua-sgoilearan, tha an stoidhle agus an t‑susbaint a’ sealltainn gun deach a sgrìobhadh aig an linn seo. ‘S e geàrr‑chunntas a th’ ann air prìomh theachdaireachd an Abhidhamma, air a chur ri chèile ann an dòigh a tha furasta a leantainn dhaibhsan a tha a’ tòiseachadh air sgrùdadh an teagaisg.

Tha an t‑ainm a’ toirt iomradh air nàdar an leabhair. Tha “Abhidhamma” a’ ciallachadh an “teagasg àrd”, “attha” a’ ciallachadh “brìgh” no “susbaint”, agus “saṅgaha” a’ ciallachadh “geàrr‑chunntas” no “cruinneachadh”. Mar sin, ‘s e “Geàrr-chunntas de Bhrìgh an Abhidhamma” a th’ ann, agus sin gu dìreach a tha e a’ dèanamh.

Tha an leabhar air a roinn ann an naoi caibideil. Bidh gach caibideil a’ dèiligeadh ri taobh sònraichte den Abhidhamma:

  1. Cittasaṅgahavibhāgo (Mìneachadh air Seòrsachadh Mothachaidh): anns a ‘chiad chaibideil, thathar a’ seòrsachadh gach seòrsa mothachaidh a th’ ann a rèir traidisean an Abhidhamma. Tha mothachadh air a roinn ann an ceithir prìomh sheòrsaichean: mothachadh mì-shona, mothachadh sona, mothachadh toraidh, agus mothachadh os-nàdarra. Tha gach seòrsa air a mhìneachadh a rèir an raoin anns am bi e ag èirigh: raon nan tlachd so-mhaoineach, raon an t‑so‑mhaoine shùghaich, raon neo‑mhaoineach, agus an raon os‑nàdarra. Tha seo a’ stèidheachadh a’ bhunait airson an siostam gu lèir a leantainn.
  2. Cetasikasaṅgahavibhāgo (Mìneachadh air Seòrsachadh nam Factaran Inntinn): Tha an dàrna caibideil a’ dèiligeadh ris na factaran inntinn a tha ag èirigh ann an co‑bhonn ri mothachadh. Tha na factaran sin air an roinn ann an grunn bhuidhnean: an fheadhainn a tha an‑còmhnaidh an làthair, an fheadhainn a tha ag èirigh uaireannan, an fheadhainn shona, agus an fheadhainn mhì‑shona. Thathar a’ mìneachadh gach factair a rèir a fheartan agus a ghnìomh. Còmhla ri mothachadh, tha na factaran sin a’ dèanamh suas eòlas iomlan na h‑inntinn, agus tha an caibideil seo a’ sealltainn mar a tha iad a’ tighinn còmhla ann an diofar chumaidhean.
  3. Pakiṇṇakasaṅgahavibhāgo (Mìneachadh air Seòrsachadh nan Cuspairean Eadar-dhealaichte): Tha an treas caibideil a’ toirt còmhla cuspairean eadar‑dhealaichte nach robh air am mìneachadh gu h‑iomlan anns na caibideilean roimhe. Thathar a’ bruidhinn air ceistean mar: dè na factaran a tha an cois gach seòrsa mothachaidh? Cia mheud seòrsa mothachaidh a tha ann gu h‑iomlan? Dè an dàimh a th’ ann eadar mothachadh, factaran inntinn, agus an stuth? Tha seo a’ cuideachadh le bhith a’ lìonadh a‑steach nam beàrnan agus a’ toirt dealbh nas coileanta den t‑siostam.
  4. Vīthicittasaṅgahavibhāgo (Mìneachadh air Seòrsachadh Mothachaidh ann an Sreath): Anns a’ cheathramh caibideil, thathar a’ mìneachadh mar a bhios mothachadh ag èirigh ann an sreathan nuair a thig nì an conaltradh ris na bunaitean mothachaidh. Thathar a’ sealltainn an òrdugh anns am bi diofar sheòrsaichean mothachaidh a’ nochdadh – bhon chiad mhothachadh a ghabhas ris a’ nì, gu mothachadh sgrùdaidh, gu mothachadh co‑dhùnaidh, agus mar sin air adhart. Tha seo a’ cuideachadh le bhith a’ tuigsinn mar a tha eòlas làitheil ag èirigh agus a’ dol seachad bho mhionaid gu mionaid.
  5. Vīthimuttasaṅgahavibhāgo (Mìneachadh air Seòrsachadh an Tìodhlacaidh às aonais Sreath): Tha an còigeamh caibideil a’ mìneachadh mothachadh a tha ag èirigh taobh a‑muigh nan sreathan àbhaisteach: mothachadh a bhuineas do bheatha ùr, mothachadh bàis, agus mothachadh eadar dà bheatha. Thathar a’ bruidhinn air a’ cheangal eadar beathaichean agus mar a tha sruth mothachaidh a’ leantainn air adhart bho aon bheatha gu beatha eile. Tha seo a’ toirt dealbh air nàdar ath‑bhreith agus a’ cheangail adhbharach eadar gnìomhan is toraidhean.
  6. Rūpasaṅgahavibhāgo (Mìneachadh air Seòrsachadh Stuth): Tha an siathamh caibideil a’ dèiligeadh ris an taobh stuth de fhìrinn. Thathar a’ mìneachadh nan ceithir dùilean mòra, talamh, uisge, teine, gaoth, agus an stuth a tha ag èirigh bhuapa. Tha gach nì stuth air a mhìneachadh a rèir a fheartan, a thùs, agus mar a dh’èireas e agus a dh’fhalbhas e. Tha seo a’ sealltainn mar a tha an saoghal corporra air a dhèanamh suas de thachartasan mean air mhean a tha ag èirigh an urra ri suidheachaidhean.
  7. Samuccayasaṅgahavibhāgo (Mìneachadh air Seòrsachadh Cruinneachaidh): Tha an seachdamh caibideil a’ toirt còmhla na chaidh a mhìneachadh sna caibideilean roimhe ann an aon dealbh iomlan. Thathar a’ sealltainn mar a tha gach rud, mothachadh, factaran inntinn, agus stuth, air an cruinneachadh ann an diofar dhòighean a rèir nan trì comharran: anicca (neo-bhuan), dukkha (fulangachd), anatta (gun fhèin), agus nan Ceithir Fìrinnean Uaisle, agus nan cuspairean eile a tha cudromach airson meòrachadh. Tha seo a’ cuideachadh le bhith a’ faicinn an t‑siostam gu lèir mar aon aonad eagarach.
  8. Paccayasaṅgahavibhāgo (Mìneachadh air Seòrsachadh nan Dàimhean Adhbharach): Tha an t‑ochdamh caibideil a’ mìneachadh an lìon adhbharach a tha a’ ceangal gach nì ri chèile, na ceithir dàimhean fichead a tha aig cridhe an t‑siostaim. Thathar a’ sealltainn mar a tha aon rud a’ toirt buaidh air rud eile, mar a tha iad ag èirigh an urra ri chèile, agus mar a tha an lìon seo a’ mìneachadh eòlas gu lèir. Tha seo a’ toirt cothrom air dhomhainn‑thuigse air nàdar adhbharachd mar a tha i air a mìneachadh ann am Bùdasachd.
  9. Kammaṭṭhānasaṅgahavibhāgo (Mìneachadh air Seòrsachadh nan Cuspairean Meòrachaidh): Tha an naoidheamh caibideil a’ sealltainn mar a ghabhas an siostam gu lèir a chleachdadh ann am meòrachadh. Thathar a’ mìneachadh diofar chuspairean meòrachaidh a rèir traidisean Bùdasachd: na ceithir stèidhean mothachaidh, na ceithir àrd‑mheòrachadh, na ceithir stàitean neo‑stuth, agus an t‑slighe gu saorsa. Tha seo a’ ceangal an teagaisg theicnigeach ri cleachdadh làitheil agus a’ sealltainn mar a tha eòlas air an Abhidhamma a’ cuideachadh le leasachadh spioradail.

Anns na dùthchannan Theravāda, thathar ga chleachdadh gu farsaing mar ro‑ràdh do sgrùdadh an Abhidhamma. Bidh manaich agus luchd‑ionnsachaidh ga chuimhneachadh agus ga sgrùdadh mar cheum air adhart gu na leabhraichean nas doimhne. ‘S e “doras a-steach” a th’ ann do shaoghal an Abhidhamma.

Ged nach e aithris a th’ ann ann an seagh teicnigeach, air sgàth ‘s nach eil e a’ mìneachadh teacsa eile loidhne air loidhne, tha àite fìor chudromach aige ann am foghlam Bùdasachd. Tha e air a mheas cho mòr is gun deach grunn aithrisean a sgrìobhadh mu dhèidhinn fhèin thar nan linntean, le ùghdaran ainmeil a’ cur am mìneachaidhean fhèin ris.

Ann an dòigh, ‘s e an Abhidhammatthasaṅgaha am mapa a sheallas structar iomlan an Abhidhamma. Às aonais, bhiodh e duilich don mhòr‑chuid de dhaoine faighinn tro na seachd leabhraichean mòra. Leis, tha slighe shoilleir aca gu tuigse air an teagasg àrd seo.

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

Sutta Piṭaka – Basgaid nan Òraidean

‘S e Sutta Piṭaka an dàrna basgaid den Tipiṭaka, agus am fear as motha. Far a bheil am Vinaya a’ dèiligeadh ri riaghailtean is smachd na coimhearsnachd, ‘s ann an seo a lorgar teagasg a’ Bhùda fhèin, air a ghleidheadh ann an cànan làitheil.

A rèir an tradaisein, b’ e Ānanda, co-ogha a’ Bhùda agus a phrìomh fhreastalair, a thug aithris air na suttā aig a’ Chiad Chomhairle. An dèidh a bhith ri taobh a’ Bhùda fad 45 bliadhna, bha cuimhne iongantach aige, agus thathar ag ràdh gun robh e comasach dha na h‑òraidean uile a chumail na chuimhne. ‘S e sin as coireach gu bheil na suttā gu tric a’ tòiseachadh leis na facail “Mar a chuala mi e”. Tha iad a’ cur nar cuimhne gur e cuimhneachan beòil a bh’ annta fad iomadh linn mus deach an sgrìobhadh sìos, seach sreath de theagaisg a thàinig bho spiorad no a chaidh a dheachdadh o nèamh. Agus, ged a b’ e aon duine, Ānanda, a thug aithris air na suttā, bha 499 arahant eile an làthair a dhaingnich na thug e aithris. (Nòta: ‘s e Ānanda a thug aithris air an Abhidhamma cuideachd aig a’ Chiad Chomhairle.)

Tha an Sutta Piṭaka air a roinn ann an còig cruinneachaidhean, ris an canar nikāya:

  1. Dīgha Nikāya  (Na h-Òraidean Fada): mar a tha an t‑ainm ag ràdh, tha na suttā an seo gu math fada. Bidh iad tric a’ dèiligeadh ri cuspairean a tha a’ tarraing luchd-èisteachd fharsaing: deasbaid le luchd-teagaisg eile, beachdan air cruinne-cruthaichean, agus mìneachadh air prìomh theagaisg ann an dòigh a tha so-thuigsinn don choimhearsnachd gu lèir.
  2. Majjhima Nikāya (Na h-Òraidean Meadhanach): tha na suttā an seo aig fad meadhanach, agus tha iad a’ toirt dhuinn cunntasan domhainn air teagasg a’ Bhùda ann an suidheachaidhean eadar-dhealaichte. ‘S e seo aon de na cruinneachaidhean as fheàrr airson tòiseachadh air sgrùdadh an t-Suttanta, leis gu bheil na teagaisg bunaiteach uile ann, agus an dòigh anns a bheil am Bùda a’ freagairt cheistean a rèir feumasan an fheadhainn a tha ga cheasnachadh. (Nòta: Tha eadar-theangachadh an t-Sutta mu na Stèidhean Mothachail (Satipaṭṭhānasuttaṁ MN 10) a chaidh fhoillseachadh a’ tighinn bhon chruinneachadh seo.)
  3. Saṁyutta Nikāya (Na h-Òraidean Ceangailte): an seo, tha na suttā air an cur ri chèile a rèir cuspair: na còig cruinneachaidhean, na sia bunaitean mothaich, na seachd meuran-dùsgadh, msaa. ‘S e leabhar a th’ ann a tha math dhaibhsan a tha ag iarraidh sgrùdadh a dhèanamh air cuspairean sònraichte an teagaisg.
  4. Aṅguttara Nikāya (Na h-Òraidean Àireamhach): tha na suttā air an eagrachadh a rèir àireamh: a’ chiad leabhar a’ dèiligeadh ri nithean singilte, an dàrna leabhar ri dà, an treas leabhar ri trì, agus mar sin suas gu aon-deug. ‘S e dòigh a th’ ann a tha furasta a chuimhneachadh, agus tha e a’ sealltainn mar a bha luchd-gleidhidh nan suttā ag obair gus an stuth a chumail eagarach.
  5. Khuddaka Nikāya (Na h-Òraidean Beaga). ‘s e seo bogsa mòr far a bheil grunn leabhraichean beaga air an cruinneachadh còmhla. An seo lorgar cruinneachadh de 18 leabhar anns an eagran Burmais, mar a leanas:
    1. Khuddaka Pāṭha: cruinneachadh de suttā agus naoi foirmlean goirid a thathar a’ cleachdadh mar leabhar-làimhe airson ùranaich a tha fo thrèanadh
    2. Dhammapada: le 423 rann a tha a’ toirt geàrr-chunntas air prìomh theagaisg ann an dòigh bhàrdail.
    3. Udāna: cruinneachadh de 80 abairt aoibhneach a thuirt am Bùda aig amannan sònraichte nuair a bha e làn aoibhneis; tha gach udāna ann an rann air a leantainn le cunntas ann an rosg air na suidheachaidhean a thug air an toirt a-mach.
    4. Itivuttaka: cruinneachadh de 112 òraid ghoirid; tha e air ainmeachadh bhon fhacal aig toiseach gach òraid: “thuirt (vuttaṁ) am Bùda seo (iti) “. Tha an cruinneachadh air a thoirt do Khujjuttara, a bha ag obair ann an lùchairt Rìgh Udena à Kosambi mar shearbhanta dha aon de na banrìghean aige, Samavati. Leis nach b’ urrainn don Bhanrìgh an lùchairt fhàgail airson òraidean a’ Bhùda a chluinntinn, chaidh Khujjuttara na h‑àite, dh’ionnsaich i na thuirt am Bùda, agus an uair sin thill i dhan lùchairt gus teagasg don Bhanrìgh agus dha na 500 bean-choimhididh a bha na frithealadh.
    5. Sutta Nipāta: aon de na cruinneachaidhean as sine ann am Basgaid nan Òraid. Tha e air a dhèanamh suas de chòig caibideilean, agus tha na suttā ann a’ dol air ais gu làithean tràtha a’ Bhùda. Tha an cànan nas sìmplidhe na ann an cruinneachaidhean eile, agus tha na teagaisg a’ nochdadh dòigh-obrach dhìreach, chruaidh a tha ag amas air trèigsinn, aonaranachd, agus saorsa. ‘S ann an seo a lorgar an Khaggavisāṇa Sutta, am Metta Sutta agus am Mangala Sutta.
    6. Vimānavattha: duanaire de 85 sgeulachd ghoirid a chaidh a sgrìobhadh ann an rann. Tha na sgeulachdan coltach ri chèile leis gu bheil gach fear dhiubh a’ toirt cunntas air beatha agus gnìomhan caractar a fhuair àite-còmhnaidh ann an taigh-mhòr nèamhaidh mar thoradh air gnìomhan deònach sona a rinn iad roimhe.
    7. Petavatthu: 51 cunntas beothail air stàitean truagh nan creutairean a chaidh an ath-bhreith ann an saoghal mì-sona mar thoradh air gnìomhan deònach mì-sona a rinn iad roimhe
    8. Theragāthā: rannan a labhair mu 264 therā (èildeir; seana-mhanaich) le fìor àrdachadh-inntinn is aoibhneas a dh’èirich às an dìlseachd cràbhach agus an spioradachd
    9. Therīgāthā: coltach ris an Theragāthā, ach air a labhairt le 73 therī (èildeir; seana-bhanachaig)
    10. Jātaka: 557 sgeulachd de bheathannan a bh’ aig a’ Bhùda roimhe, mar a dh’innis am Bùda
    11. Niddesa (Mahā, Cūḷa): am prìomh mhìneachadh, a tha na aiste-sgrìobhaidh air a’ cheathramh caibideil (Aṭṭhaka) den Sutta Nipāta, agus am fo-mhìneachadh, a tha na aiste-sgrìobhaidh air a’ chòigeamh caibideil (Pārāyana) agus air an Khaggavisāṇa Sutta anns a’ chiad caibideil.
    12. Paṭisaṁbhidāmagga: a’ dèiligeadh ri follaiseach theagaisg a’ Bhùda gu mion-sgrùdach ann an stoidhle an Abhidhamma, air a chur ri Sāriputta Urramach, am Fear Bu Chomasaiche ann an Gliocas.
    13. Apadāna: obair eachdraidh-beatha anns a bheil sgeulachdan beatha (roimhe agus làithreach) a’ Bhùda agus a dheisciobail Arahat
    14. Buddhavaṁsa: cunntas eachdraidheil goirid air Gotama Bùda (am Bùda againn) agus air na 24 Bùda a bh’ ann roimhe a bha air fàisneachd gun coileanadh e Bùdachd
    15. Cariyā Piṭaka: tha 35 sgeulachd de bheathannan a bh’ aig a’ Bhùda roimhe ann, air an innse a-rithist air iarrtas Sāriputta Urramach. Ged a tha an Jātaka a’ dèiligeadh ri beathannan a bh’ aig a’ Bhùda roimhe bho àm  Sumedha, an t-aonaran, gus an robh e na Gotama Bùda, chan eil anns an Cariyā Piṭaka ach 35 de bheathannan a bh’ aig a’ Bodhisatta anns a’ chuairt-saoghail mu dheireadh seo.
    16. Nettipakaraṇa: ‘s e prìomh chuspair an teacsa seo “Buddhist Hermeneutics” tro shiostamachadh air teagasg a’ Bhùda. Tha e air a mheas mar chànanach ann an traidisean Theravāda Burmais, ach chan eil e air a ghabhail a-steach anns na canoin Theravāda eile (Sri Lanka, Thai).
    17. Peṭakopadesa: tha an teacsa gu tric ceangailte ris an Nettipakaraṇa, agus ‘s e iùl a th’ ann dhaibhsan a tha a’ tuigsinn an teagaisg ga thaisbeanadh do chàich.
    18. Milindapañhā: tha e a’ clàradh nan ceistean a dh’fhaighnich Rìgh Milinda agus nam freagairtean a thug Nāgasena Urramach timcheall air 500 bliadhna an dèidh Parinibbāna a’ Bhùda.

Tha cànan nan suttā air a dhealbh gu faiceallach. Chan e dìreach cànan làitheil a th’ ann, ach cànan a tha furasta aithris agus a chuimhneachadh. Tha na suttā làn de ghnàthasan a tha ag ath-aithris, de mheatairean, agus de choimeasan a tha a’ toirt solas air a’ bhrìgh. Nuair a tha am Bùda ag iarraidh cuideam a chur air cuspair, cleachdaidh e abairtean a thilleas uair is uair, mar gum biodh e a’ cur ìomhaigh na h‑inntinn.

Ach chan e dìreach stoidhle a th’ ann. Bha an dòigh seo deatamach airson gleidheadh. Ann an linn far an robh a h‑uile rud air a ghleidheadh le cuimhne, bha a bhith a’ cleachdadh pàtranan a bha furasta aithris a’ ciallachadh gun robh an teagasg a’ mairsinn. Agus mhair e. Airson còrr is 2600 bliadhna, chaidh na suttā seo a theagasg bho ghinealach gu ginealach, an toiseach le beul-aithris, agus an dèidh sin ann an sgrìobhadh. ‘S e sin a tha gan dèanamh cho iongantach: chan e dìreach teacsaichean a th’ annta, ach sruth beò a tha a’ leantainn.

Nuair a leughas tu na suttā, chan eil thu dìreach ag ionnsachadh mu dheidhinn an Dhamma – tha thu ga chleachdadh. Tha gach sutta mar gum biodh e a’ toirt cuireadh dhut stad a chur air, smaoineachadh, agus na tha e ag ràdh a chur an sàs nad bheatha fhèin. ‘S e sin an t‑amas: chan e dìreach fiosrachadh, ach cruth-atharrachadh.

‘S ann mar sin a bu chòir na suttā a leughadh: chan ann mar ùghdarras a tha ag iarraidh gun creid sinn, ach mar chuideachadh airson an fhìrinn fhaicinn mar a tha i dha-rìribh.

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

Vinaya Piṭaka – Basgaid an Smachd

Anns na deich bliadhna an dèidh dùsgadh a’ Bhùda, bha a luchd-leantainn a’ fuireach ann an co-sheirm, agus cha robh feum air riaghailtean nam measg. Ach, mar a dh’fhàs coimhearsnachd nam manach ‘s nam banachag, dh’èireadh giùlan mì-ghlic is connspaidean nam measg gu nàdarra. Bhiodh na cùisean sin air an toirt don Bhùda, agus bheireadh e an uair sin riaghailt a-mach a bheireadh smachd air a’ ghiùlan sin no rèitich e an connspaid. Mar a tha am Bùda fhèin ag ràdh, cha deach na riaghailtean a stèidheachadh gus cumhachd a chleachdadh, ach airson deagh bheatha a chumail suas, airson a’ bhuidhinn a dhìon, agus airson an Dhamma a ghleidheadh fad is fada.

Dh’ainmich am Bùda an teagasg aige fhèin mar Dhamma-vinaya, ‘s e sin an Teagasg ‘s an Smachd, a sheallas cho cudromach ’s a tha smachd airson cleachdadh sona. Tha sin gu lèir ri fhaighinn anns an Tipiṭaka: Na Trì Basgaidean. A rèir an tradaisean, chaidh am Vinaya aithris aig a’ Chiad Chomhairle le Upāli Urramach, a bha air ainmeachadh leis a’ Bhùda mar am Fear Bu Chomasaiche ann an Smachd.

‘S e Vinaya Piṭaka a’ chiad bhasgaid dhiubh sin, agus tha riaghailtean beatha nam manach ‘s nam banachag air an cruinneachadh ann. Tha e air a roinn ann an trì prìomh earrannan:

  1. Suttavibhaṅga: na riaghailtean air fad air am mìneachadh. Tha tùs aig gach riaghailt: carson a chaidh a stèidheachadh, dè thachair a thug air a’ Bhùda a cur an cèill, agus ciamar a bu chòir a làimhseachadh. Tha na riaghailtean sin air an roinn ann an dà sheata: am Pātimokkha nam manach (227 riaghailt) agus am Pātimokkha nam banachag (311 riaghailt) anns an traidisean Theravāda1 Anns an sgoil Mahāyāna (Dharmagupta): an Sìona, an Taiwan, an Coiria a Deas, am Bhietnam, an t-Iapan; leanas manaich 250 riaghailt fhad ‘s a leanas banachaig 348 riaghailt. Agus anns an sgoil Vajrayāna (Mūlasarvāstivāda): an Tibèid, an Neapal, am Butàn, na h-Innseachan; leanas manaich 253 riaghailt, agus leanas banachaig 364 riaghailt.. Airson soilleireachd, chan eil sna Pātimokkha(s) ach na riaghailtean aig an ìre as àirde, às aonais mhìneachaidhean no sgeulachdan tùis. Tha na mìneachaidhean agus na sgeulachdan tùis sin rim faighinn anns am Mahāvibhaṅga (nam manach) agus anns am Bhikkhunīvibhaṅga (nam banachag).
  2. Khandhaka: an àite a bhith a’ dèiligeadh ri riaghailtean fa leth, tha seo a’ toirt cunntas air mar a tha beatha na coimhearsnachd air a cur air dòigh. Tha còig leabhraichean anns am Mahāvagga a’ mìneachadh chùisean mu na manaich as tràithe, am pròiseas òrdachaidh, riaghailtean a thaobh aodaich is bidh, agus mar a bu chòir dha na manaich a bhith a’ fuireach còmhla. An uair sin, tha an Cullavagga, le dà leabhar dheug, a’ dol nas doimhne a‑steach do smachd na coimhearsnachd: ciamar a làimhsichear eas-aonta, ciontachadh, peanasachadh, agus na riaghailtean a thaobh nam banachag.
  3. Parivāra: geàrr‑chunntas agus sgrùdadh a nì ath‑bhreithneachadh air an t‑siostam gu lèir ann an dòigh theicnigeach. Ged nach eil e cho cudromach dhaibhsan a tha a’ fuireach ann an coimhearsnachd mhòr an‑diugh, tha e a’ sealltainn mar a bha sgoilearan an Vinaya ag obair gus an siostam a chumail eagarach.

Ach chan e dìreach liosta riaghailtean a th’ anns am Vinaya. ‘S e dòigh‑beatha a th’ ann. Tha an spiorad air cùl nam facal cho cudromach ris na faclan fhèin. ‘S e sin ri ràdh, tha am Vinaya an‑còmhnaidh beò. Chan e clach-chuimne a th’ ann a dh’fheumar a leantainn gun smaoineachadh, ach siostam a leigeas leis a’ choimhearsnachd atharrachadh ri suidheachadh ùr, fhad ‘s a chumas i ris a’ phrionnsapal bhunaiteach: beò gu sìmplidh, le co‑fhulangas is urram dha chèile. ‘S e sin gun teagamh an t-adhbhar gu bheil a’ choimhearsnachd mhanachail, agus nas cudromaiche an Dhamma, fhathast ann an dèidh 2600 bliadhna.

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

  • 1
    Anns an sgoil Mahāyāna (Dharmagupta): an Sìona, an Taiwan, an Coiria a Deas, am Bhietnam, an t-Iapan; leanas manaich 250 riaghailt fhad ‘s a leanas banachaig 348 riaghailt. Agus anns an sgoil Vajrayāna (Mūlasarvāstivāda): an Tibèid, an Neapal, am Butàn, na h-Innseachan; leanas manaich 253 riaghailt, agus leanas banachaig 364 riaghailt.

Mar a Tha Mi…

Leis an fhòirneart agus a’ chogadh mun cuairt oirnn, tionndaidhidh mo smuaintean gu na briathran a labhair am Bùda ri Nālaka:

“Mar a tha mise, mar sin tha iadsan,
Mar a tha iadsan, mar sin tha mise”;
E fhèin mar shamhla air a h‑uile duine,
Cha mharbhadh e, ‘s cha chuirreadh e gu marbhadh1Yathā ahaṁ tathā ete,
Yathā ete tathā ahaṁ;
Attānaṁ upamaṁ katvākatvā:
Na haneyya na ghātaye.
Nālakasutta SN 3.11

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

  • 1
    Yathā ahaṁ tathā ete,
    Yathā ete tathā ahaṁ;
    Attānaṁ upamaṁ katvākatvā:
    Na haneyya na ghātaye.