Sutta Piṭaka – Basgaid nan Òraidean

‘S e Sutta Piṭaka an dàrna basgaid den Tipiṭaka, agus am fear as motha. Far a bheil am Vinaya a’ dèiligeadh ri riaghailtean is smachd na coimhearsnachd, ‘s ann an seo a lorgar teagasg a’ Bhùda fhèin, air a ghleidheadh ann an cànan làitheil.

A rèir an tradaisein, b’ e Ānanda, co-ogha a’ Bhùda agus a phrìomh fhreastalair, a thug aithris air na suttā aig a’ Chiad Chomhairle. An dèidh a bhith ri taobh a’ Bhùda fad 45 bliadhna, bha cuimhne iongantach aige, agus thathar ag ràdh gun robh e comasach dha na h‑òraidean uile a chumail na chuimhne. ‘S e sin as coireach gu bheil na suttā gu tric a’ tòiseachadh leis na facail “Mar a chuala mi e”. Tha iad a’ cur nar cuimhne gur e cuimhneachan beòil a bh’ annta fad iomadh linn mus deach an sgrìobhadh sìos, seach sreath de theagaisg a thàinig bho spiorad no a chaidh a dheachdadh o nèamh. Agus, ged a b’ e aon duine, Ānanda, a thug aithris air na suttā, bha 499 arahant eile an làthair a dhaingnich na thug e aithris. (Nòta: ‘s e Ānanda a thug aithris air an Abhidhamma cuideachd aig a’ Chiad Chomhairle.)

Tha an Sutta Piṭaka air a roinn ann an còig cruinneachaidhean, ris an canar nikāya:

  1. Dīgha Nikāya  (Na h-Òraidean Fada): mar a tha an t‑ainm ag ràdh, tha na suttā an seo gu math fada. Bidh iad tric a’ dèiligeadh ri cuspairean a tha a’ tarraing luchd-èisteachd fharsaing: deasbaid le luchd-teagaisg eile, beachdan air cruinne-cruthaichean, agus mìneachadh air prìomh theagaisg ann an dòigh a tha so-thuigsinn don choimhearsnachd gu lèir.
  2. Majjhima Nikāya (Na h-Òraidean Meadhanach): tha na suttā an seo aig fad meadhanach, agus tha iad a’ toirt dhuinn cunntasan domhainn air teagasg a’ Bhùda ann an suidheachaidhean eadar-dhealaichte. ‘S e seo aon de na cruinneachaidhean as fheàrr airson tòiseachadh air sgrùdadh an t-Suttanta, leis gu bheil na teagaisg bunaiteach uile ann, agus an dòigh anns a bheil am Bùda a’ freagairt cheistean a rèir feumasan an fheadhainn a tha ga cheasnachadh. (Nòta: Tha eadar-theangachadh an t-Sutta mu na Stèidhean Mothachail (Satipaṭṭhānasuttaṁ MN 10) a chaidh fhoillseachadh a’ tighinn bhon chruinneachadh seo.)
  3. Saṁyutta Nikāya (Na h-Òraidean Ceangailte): an seo, tha na suttā air an cur ri chèile a rèir cuspair: na còig cruinneachaidhean, na sia bunaitean mothaich, na seachd meuran-dùsgadh, msaa. ‘S e leabhar a th’ ann a tha math dhaibhsan a tha ag iarraidh sgrùdadh a dhèanamh air cuspairean sònraichte an teagaisg.
  4. Aṅguttara Nikāya (Na h-Òraidean Àireamhach): tha na suttā air an eagrachadh a rèir àireamh: a’ chiad leabhar a’ dèiligeadh ri nithean singilte, an dàrna leabhar ri dà, an treas leabhar ri trì, agus mar sin suas gu aon-deug. ‘S e dòigh a th’ ann a tha furasta a chuimhneachadh, agus tha e a’ sealltainn mar a bha luchd-gleidhidh nan suttā ag obair gus an stuth a chumail eagarach.
  5. Khuddaka Nikāya (Na h-Òraidean Beaga). ‘s e seo bogsa mòr far a bheil grunn leabhraichean beaga air an cruinneachadh còmhla. An seo lorgar cruinneachadh de 18 leabhar anns an eagran Burmais, mar a leanas:
    1. Khuddaka Pāṭha: cruinneachadh de suttā agus naoi foirmlean goirid a thathar a’ cleachdadh mar leabhar-làimhe airson ùranaich a tha fo thrèanadh
    2. Dhammapada: le 423 rann a tha a’ toirt geàrr-chunntas air prìomh theagaisg ann an dòigh bhàrdail.
    3. Udāna: cruinneachadh de 80 abairt aoibhneach a thuirt am Bùda aig amannan sònraichte nuair a bha e làn aoibhneis; tha gach udāna ann an rann air a leantainn le cunntas ann an rosg air na suidheachaidhean a thug air an toirt a-mach.
    4. Itivuttaka: cruinneachadh de 112 òraid ghoirid; tha e air ainmeachadh bhon fhacal aig toiseach gach òraid: “thuirt (vuttaṁ) am Bùda seo (iti) “. Tha an cruinneachadh air a thoirt do Khujjuttara, a bha ag obair ann an lùchairt Rìgh Udena à Kosambi mar shearbhanta dha aon de na banrìghean aige, Samavati. Leis nach b’ urrainn don Bhanrìgh an lùchairt fhàgail airson òraidean a’ Bhùda a chluinntinn, chaidh Khujjuttara na h‑àite, dh’ionnsaich i na thuirt am Bùda, agus an uair sin thill i dhan lùchairt gus teagasg don Bhanrìgh agus dha na 500 bean-choimhididh a bha na frithealadh.
    5. Sutta Nipāta: aon de na cruinneachaidhean as sine ann am Basgaid nan Òraid. Tha e air a dhèanamh suas de chòig caibideilean, agus tha na suttā ann a’ dol air ais gu làithean tràtha a’ Bhùda. Tha an cànan nas sìmplidhe na ann an cruinneachaidhean eile, agus tha na teagaisg a’ nochdadh dòigh-obrach dhìreach, chruaidh a tha ag amas air trèigsinn, aonaranachd, agus saorsa. ‘S ann an seo a lorgar an Khaggavisāṇa Sutta, am Metta Sutta agus am Mangala Sutta.
    6. Vimānavattha: duanaire de 85 sgeulachd ghoirid a chaidh a sgrìobhadh ann an rann. Tha na sgeulachdan coltach ri chèile leis gu bheil gach fear dhiubh a’ toirt cunntas air beatha agus gnìomhan caractar a fhuair àite-còmhnaidh ann an taigh-mhòr nèamhaidh mar thoradh air gnìomhan deònach sona a rinn iad roimhe.
    7. Petavatthu: 51 cunntas beothail air stàitean truagh nan creutairean a chaidh an ath-bhreith ann an saoghal mì-sona mar thoradh air gnìomhan deònach mì-sona a rinn iad roimhe
    8. Theragāthā: rannan a labhair mu 264 therā (èildeir; seana-mhanaich) le fìor àrdachadh-inntinn is aoibhneas a dh’èirich às an dìlseachd cràbhach agus an spioradachd
    9. Therīgāthā: coltach ris an Theragāthā, ach air a labhairt le 73 therī (èildeir; seana-bhanachaig)
    10. Jātaka: 557 sgeulachd de bheathannan a bh’ aig a’ Bhùda roimhe, mar a dh’innis am Bùda
    11. Niddesa (Mahā, Cūḷa): am prìomh mhìneachadh, a tha na aiste-sgrìobhaidh air a’ cheathramh caibideil (Aṭṭhaka) den Sutta Nipāta, agus am fo-mhìneachadh, a tha na aiste-sgrìobhaidh air a’ chòigeamh caibideil (Pārāyana) agus air an Khaggavisāṇa Sutta anns a’ chiad caibideil.
    12. Paṭisaṁbhidāmagga: a’ dèiligeadh ri follaiseach theagaisg a’ Bhùda gu mion-sgrùdach ann an stoidhle an Abhidhamma, air a chur ri Sāriputta Urramach, am Fear Bu Chomasaiche ann an Gliocas.
    13. Apadāna: obair eachdraidh-beatha anns a bheil sgeulachdan beatha (roimhe agus làithreach) a’ Bhùda agus a dheisciobail Arahat
    14. Buddhavaṁsa: cunntas eachdraidheil goirid air Gotama Bùda (am Bùda againn) agus air na 24 Bùda a bh’ ann roimhe a bha air fàisneachd gun coileanadh e Bùdachd
    15. Cariyā Piṭaka: tha 35 sgeulachd de bheathannan a bh’ aig a’ Bhùda roimhe ann, air an innse a-rithist air iarrtas Sāriputta Urramach. Ged a tha an Jātaka a’ dèiligeadh ri beathannan a bh’ aig a’ Bhùda roimhe bho àm  Sumedha, an t-aonaran, gus an robh e na Gotama Bùda, chan eil anns an Cariyā Piṭaka ach 35 de bheathannan a bh’ aig a’ Bodhisatta anns a’ chuairt-saoghail mu dheireadh seo.
    16. Nettipakaraṇa: ‘s e prìomh chuspair an teacsa seo “Buddhist Hermeneutics” tro shiostamachadh air teagasg a’ Bhùda. Tha e air a mheas mar chànanach ann an traidisean Theravāda Burmais, ach chan eil e air a ghabhail a-steach anns na canoin Theravāda eile (Sri Lanka, Thai).
    17. Peṭakopadesa: tha an teacsa gu tric ceangailte ris an Nettipakaraṇa, agus ‘s e iùl a th’ ann dhaibhsan a tha a’ tuigsinn an teagaisg ga thaisbeanadh do chàich.
    18. Milindapañhā: tha e a’ clàradh nan ceistean a dh’fhaighnich Rìgh Milinda agus nam freagairtean a thug Nāgasena Urramach timcheall air 500 bliadhna an dèidh Parinibbāna a’ Bhùda.

Tha cànan nan suttā air a dhealbh gu faiceallach. Chan e dìreach cànan làitheil a th’ ann, ach cànan a tha furasta aithris agus a chuimhneachadh. Tha na suttā làn de ghnàthasan a tha ag ath-aithris, de mheatairean, agus de choimeasan a tha a’ toirt solas air a’ bhrìgh. Nuair a tha am Bùda ag iarraidh cuideam a chur air cuspair, cleachdaidh e abairtean a thilleas uair is uair, mar gum biodh e a’ cur ìomhaigh na h‑inntinn.

Ach chan e dìreach stoidhle a th’ ann. Bha an dòigh seo deatamach airson gleidheadh. Ann an linn far an robh a h‑uile rud air a ghleidheadh le cuimhne, bha a bhith a’ cleachdadh pàtranan a bha furasta aithris a’ ciallachadh gun robh an teagasg a’ mairsinn. Agus mhair e. Airson còrr is 2600 bliadhna, chaidh na suttā seo a theagasg bho ghinealach gu ginealach, an toiseach le beul-aithris, agus an dèidh sin ann an sgrìobhadh. ‘S e sin a tha gan dèanamh cho iongantach: chan e dìreach teacsaichean a th’ annta, ach sruth beò a tha a’ leantainn.

Nuair a leughas tu na suttā, chan eil thu dìreach ag ionnsachadh mu dheidhinn an Dhamma – tha thu ga chleachdadh. Tha gach sutta mar gum biodh e a’ toirt cuireadh dhut stad a chur air, smaoineachadh, agus na tha e ag ràdh a chur an sàs nad bheatha fhèin. ‘S e sin an t‑amas: chan e dìreach fiosrachadh, ach cruth-atharrachadh.

‘S ann mar sin a bu chòir na suttā a leughadh: chan ann mar ùghdarras a tha ag iarraidh gun creid sinn, ach mar chuideachadh airson an fhìrinn fhaicinn mar a tha i dha-rìribh.

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

Vinaya Piṭaka – Basgaid an Smachd

Anns na deich bliadhna an dèidh dùsgadh a’ Bhùda, bha a luchd-leantainn a’ fuireach ann an co-sheirm, agus cha robh feum air riaghailtean nam measg. Ach, mar a dh’fhàs coimhearsnachd nam manach ‘s nam banachag, dh’èireadh giùlan mì-ghlic is connspaidean nam measg gu nàdarra. Bhiodh na cùisean sin air an toirt don Bhùda, agus bheireadh e an uair sin riaghailt a-mach a bheireadh smachd air a’ ghiùlan sin no rèitich e an connspaid. Mar a tha am Bùda fhèin ag ràdh, cha deach na riaghailtean a stèidheachadh gus cumhachd a chleachdadh, ach airson deagh bheatha a chumail suas, airson a’ bhuidhinn a dhìon, agus airson an Dhamma a ghleidheadh fad is fada.

Dh’ainmich am Bùda an teagasg aige fhèin mar Dhamma-vinaya, ‘s e sin an Teagasg ‘s an Smachd, a sheallas cho cudromach ’s a tha smachd airson cleachdadh sona. Tha sin gu lèir ri fhaighinn anns an Tipiṭaka: Na Trì Basgaidean. A rèir an tradaisean, chaidh am Vinaya aithris aig a’ Chiad Chomhairle le Upāli Urramach, a bha air ainmeachadh leis a’ Bhùda mar am Fear Bu Chomasaiche ann an Smachd.

‘S e Vinaya Piṭaka a’ chiad bhasgaid dhiubh sin, agus tha riaghailtean beatha nam manach ‘s nam banachag air an cruinneachadh ann. Tha e air a roinn ann an trì prìomh earrannan:

  1. Suttavibhaṅga: na riaghailtean air fad air am mìneachadh. Tha tùs aig gach riaghailt: carson a chaidh a stèidheachadh, dè thachair a thug air a’ Bhùda a cur an cèill, agus ciamar a bu chòir a làimhseachadh. Tha na riaghailtean sin air an roinn ann an dà sheata: am Pātimokkha nam manach (227 riaghailt) agus am Pātimokkha nam banachag (311 riaghailt) anns an traidisean Theravāda1 Anns an sgoil Mahāyāna (Dharmagupta): an Sìona, an Taiwan, an Coiria a Deas, am Bhietnam, an t-Iapan; leanas manaich 250 riaghailt fhad ‘s a leanas banachaig 348 riaghailt. Agus anns an sgoil Vajrayāna (Mūlasarvāstivāda): an Tibèid, an Neapal, am Butàn, na h-Innseachan; leanas manaich 253 riaghailt, agus leanas banachaig 364 riaghailt.. Airson soilleireachd, chan eil sna Pātimokkha(s) ach na riaghailtean aig an ìre as àirde, às aonais mhìneachaidhean no sgeulachdan tùis. Tha na mìneachaidhean agus na sgeulachdan tùis sin rim faighinn anns am Mahāvibhaṅga (nam manach) agus anns am Bhikkhunīvibhaṅga (nam banachag).
  2. Khandhaka: an àite a bhith a’ dèiligeadh ri riaghailtean fa leth, tha seo a’ toirt cunntas air mar a tha beatha na coimhearsnachd air a cur air dòigh. Tha còig leabhraichean anns am Mahāvagga a’ mìneachadh chùisean mu na manaich as tràithe, am pròiseas òrdachaidh, riaghailtean a thaobh aodaich is bidh, agus mar a bu chòir dha na manaich a bhith a’ fuireach còmhla. An uair sin, tha an Cullavagga, le dà leabhar dheug, a’ dol nas doimhne a‑steach do smachd na coimhearsnachd: ciamar a làimhsichear eas-aonta, ciontachadh, peanasachadh, agus na riaghailtean a thaobh nam banachag.
  3. Parivāra: geàrr‑chunntas agus sgrùdadh a nì ath‑bhreithneachadh air an t‑siostam gu lèir ann an dòigh theicnigeach. Ged nach eil e cho cudromach dhaibhsan a tha a’ fuireach ann an coimhearsnachd mhòr an‑diugh, tha e a’ sealltainn mar a bha sgoilearan an Vinaya ag obair gus an siostam a chumail eagarach.

Ach chan e dìreach liosta riaghailtean a th’ anns am Vinaya. ‘S e dòigh‑beatha a th’ ann. Tha an spiorad air cùl nam facal cho cudromach ris na faclan fhèin. ‘S e sin ri ràdh, tha am Vinaya an‑còmhnaidh beò. Chan e clach-chuimne a th’ ann a dh’fheumar a leantainn gun smaoineachadh, ach siostam a leigeas leis a’ choimhearsnachd atharrachadh ri suidheachadh ùr, fhad ‘s a chumas i ris a’ phrionnsapal bhunaiteach: beò gu sìmplidh, le co‑fhulangas is urram dha chèile. ‘S e sin gun teagamh an t-adhbhar gu bheil a’ choimhearsnachd mhanachail, agus nas cudromaiche an Dhamma, fhathast ann an dèidh 2600 bliadhna.

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

  • 1
    Anns an sgoil Mahāyāna (Dharmagupta): an Sìona, an Taiwan, an Coiria a Deas, am Bhietnam, an t-Iapan; leanas manaich 250 riaghailt fhad ‘s a leanas banachaig 348 riaghailt. Agus anns an sgoil Vajrayāna (Mūlasarvāstivāda): an Tibèid, an Neapal, am Butàn, na h-Innseachan; leanas manaich 253 riaghailt, agus leanas banachaig 364 riaghailt.

Mar a Tha Mi…

Leis an fhòirneart agus a’ chogadh mun cuairt oirnn, tionndaidhidh mo smuaintean gu na briathran a labhair am Bùda ri Nālaka:

“Mar a tha mise, mar sin tha iadsan,
Mar a tha iadsan, mar sin tha mise”;
E fhèin mar shamhla air a h‑uile duine,
Cha mharbhadh e, ‘s cha chuirreadh e gu marbhadh1Yathā ahaṁ tathā ete,
Yathā ete tathā ahaṁ;
Attānaṁ upamaṁ katvākatvā:
Na haneyya na ghātaye.
Nālakasutta SN 3.11

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

  • 1
    Yathā ahaṁ tathā ete,
    Yathā ete tathā ahaṁ;
    Attānaṁ upamaṁ katvākatvā:
    Na haneyya na ghātaye.

Satipaṭṭhānasuttaṁ MN 10 – An Sutta air Na Ceithir Stèidhean Mothachail

Satipaṭṭhānasuttaṁ MN 10

“Mar a chuala mi e – aig aon àm bha am Bùda a’ fuireach am measg nan Kurū, ann am baile dùthchail air a bheil Kammāsadhamma. Thug am Bùda òraid do na manaich: “A mhanaich.”

“A Dhuine Uasail,” fhreagair na manaich. Thuirt am Bùda:

“A mhanaich, ’s e seo an t-aon shlighe airson glanadh nam bithean beò, airson bròn is nuallan a dhol seachad air, airson fulangas is mì-thoil-inntinn a sguabadh air falbh, airson a’ cheart shlighe fhaighinn, airson Nibbāna fhaicinn dha-rìridh: Na Ceithir Stèidhean Mothachail.

Dè na ceithir? An seo, a mhanaich, (1) bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp: dìcheallach, fìosrach, mothachail, a’ cur cùl ri sannt is fuath an t-saoghail. (2) Bidh e a’ fuireach le mothachadh air na faireachdainnean mar fhaireachdainnean: dìcheallach, fìosrach, mothachail, a’ cur cùl ri sannt is fuath an t-saoghail. (3) Bidh e a’ fuireach le mothachadh air an inntinn mar inntinn: dìcheallach, fìosrach, mothachail, a’ cur cùl ri sannt is fuath an t-saoghail. (4) Bidh e a’ fuireach le mothachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh: dìcheallach, fìosrach, mothachail, a’ cur cùl ri sannt is fuath an t-saoghail.

Crìoch an aithris.

Meòrachadh air a’ Chorp

1.1 Meòrachadh air a’ Chorp: Earrann na h-Anail

Agus ciamar, a mhanaich, a bhios am manach a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp?

An seo, a mhanaich, bidh am manach a’ dol dhan choille no gu bonn craoibh no gu bothan falamh, suidheas e, a’ cromadh a chasan, a’ cur a chuirp ann an suidheachadh dìreach, agus a’ stèidheachadh a mhothachaidh air beulaidh a’ bheòil. Bidh e mothachail ga anail a-steach, mothachail ga anail a-mach.

Nuair a bhios e a’ tarraing a-steach anail fhada, tuigidh e, “Tha mi a’ tarraing a-steach anail fhada.” Nuair a bhios e a’ leigeil a-mach anail fhada, tuigidh e, “Tha mi a’ leigeil a-mach anail fhada.”

Nuair a bhios e a’ tarraing a-steach anail ghoirid, tuigidh e, “Tha mi a’ tarraing a-steach anail ghoirid.” Nuair a bhios e a’ leigeil a-mach anail ghoirid, tuigidh e, “Tha mi a’ leigeil a-mach anail ghoirid.”

Bidh e ga thrèanadh fhèin air an dòigh seo, “Mothaichidh mi air a’ chorp air fad le bhith a’ tarraing a-steach anail.” Bidh e ga thrèanadh fhèin air an dòigh seo, “Mothaichidh mi air a’ chorp air fad le bhith a’ leigeil a-mach anail.”

Bidh e ga thrèanadh fhèin air an dòigh seo, “Sìthichidh mi gnìomh an choirp le bhith a’ tarraing a-steach anail.” Bidh e ga thrèanadh fhèin air an dòigh seo, “Sìthichidh mi gnìomh an choirp le bhith a’ leigeil a-mach anail.”

Mar a bhiodh neach-deil no a phreantas, nuair a bhios e a’ dèanamh deileadh fada, tuigidh e: “Tha mi a’ dèanamh deileadh fada”; no, nuair a bhios e a’ dèanamh deileadh goirid, tuigidh e: “Tha mi a’ dèanamh deileadh goirid”; mar sin cuideachd, a mhanaich, nuair a bhios am manach a’ tarraing a-steach anail fhada, tuigidh e: “Tha mi a’ tarraing a-steach anail fhada,” nuair a bhios e a’ leigeil a-mach anail fhada, tuigidh e: “Tha mi a’ leigeil a-mach anail fhada,” nuair a tha e a’ tarraing a-steach anail ghoirid, tuigidh e: “Tha mi a’ tarraing a-steach anail ghoirid,” nuair a bhios e a’ leigeil a-mach anail ghoirid, tuigidh e: “Tha mi a’ leigeil a-mach anail ghoirid”; “Mothaichidh mi air a’ chorp air fad le bhith a’ tarraing a-steach anail,” bidh e ga thrèanadh; “Mothaichidh mi air a’ chorp air fad le bhith a’ leigeil a-mach anail,” bidh e ga thrèanadh; “Sìthichidh mi gnìomh an choirp le bhith a’ tarraing a-steach anail,” bidh e ga thrèanadh; “Sìthichidh mi gnìomh an choirp le bhith a’ leigeil a-mach anail,” bidh e ga thrèanadh.

Mar sin bidh e a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-staigh, no a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-muigh, no a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-staigh agus a-muigh. No bidh e a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib a’ choirp, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ dol à bith an lùib a’ choirp, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib agus a’ dol à bith an lùib a’ choirp. No bidh a mhothachadh air a stèidheachadh leis an smaoineachadh, “Tha corp ann,” ach dìreach airson tuigse agus mothachadh. Bidh e a’ fuireach gun cheangal, gun grèim a chur air rud sam bith san t-saoghal.

Agus mar sin cuideachd, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp.

Crìoch Earrann na h-Anail.

1.2 Meòrachadh air a’ Chorp: Earrann nan Gluasadan

A-rithist, a mhanaich, bidh am manach a’ coiseachd agus a’ tuigse, “Tha mi a’ coiseachd,” no na sheasamh agus a’ tuigse, “Tha mi nam sheasamh,” no na shuidhe agus a’ tuigse, “Tha mi nam shuidhe,” no na laighe agus a’ tuigse, “Tha mi nam laighe.” Agus ge bith dè an suidheachadh a th’ air a chorp, tuigidh e e mar sin.

Mar sin bidh e a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-staigh, no a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-muigh, no a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-staigh agus a-muigh. No bidh e a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib a’ choirp, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ dol à bith an lùib a’ choirp, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib agus a’ dol à bith an lùib a’ choirp. No bidh a mhothachadh air a stèidheachadh leis an smaoineachadh, “Tha corp ann,” ach dìreach airson tuigse agus mothachadh. Bidh e a’ fuireach gun cheangal, gun grèim a chur air rud sam bith san t-saoghal.

Agus mar sin cuideachd, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp.

Crìoch Earrann nan Gluasadan.

1.3 Meòrachadh air a’ Chorp: Earrann an Fhiosrachaidh

A-rithist, a mhanaich, bidh am manach mothachail nuair a tha e a’ dol air adhart is air ais; mothachail nuair a tha e a’ coimhead air ais is air adhart; mothachail nuair a bhios e a’ cromadh is a’ sìneadh; mothachail nuair a bhios e a’ giùlan a chuid aodaich is a bhobhla; mothachail nuair a bhios e ag ithe, ag òl, a’ cagnadh, agus a’ blasad; mothachail nuair a bhios e a’ dèanamh fuasgail no mùn; mothachail nuair a bhios e a’ coiseachd, na sheasamh, na shuidhe, na chadal, na dhùisg, a’ bruidhinn, no na thostachd.

Mar sin bidh e a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-staigh, no a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-muigh, no a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-staigh agus a-muigh. No bidh e a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib a’ choirp, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ dol à bith an lùib a’ choirp, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib agus a’ dol à bith an lùib a’ choirp. No bidh a mhothachadh air a stèidheachadh leis an smaoineachadh, “Tha corp ann,” ach dìreach airson tuigse agus mothachadh. Bidh e a’ fuireach gun cheangal, gun grèim a chur air rud sam bith san t-saoghal.

Agus mar sin cuideachd, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp.

Crìoch Earrann an Fhiosrachaidh.

1.4 Meòrachadh air a’ Chorp: Earrann a’ Mhì-thaitneach – Na Pàirtean den Chorp

A-rithist, a mhanaich, smaoinichidh am manach air a’ chorp seo fhèin bho bhonn nan cas gu mullach nan ceann, air a cheangal le craiceann, làn de neòghlaine iomadach: “Tha falt, falt na h-aoise, ìnean, fiaclan, craiceann, feòil, fèithean, cnàmhan, smior, àirnean, cridhe, grùthan, sgairt, dubh-liath, sgamhanan, caolan, “mesentery1air eadar‑theangachadh bho fhaclair Beurla “Ball a cheanglas a’ chnàmh ri balla deiridh a’ bhroinne, ’s e sin filleadh dùbailte den peritoneum,”; chan eil am facal seo ri lorg ann Am Faclair Beag no ann am faclair air-loidhne LearnGaelic“, na tha sa mhionach, caice, domblas, ronn, iongar, fuil, fallas, geir, deur, grìs, seile, smug, smeur nan alt, agus fual2Tha 31 pàirt den chorp air an liostadh anns an t‑sutta seo, ach bidh sinn tric a’ cluinntinn tidsearan meòrachaidh a’ teagasg meòrachadh air 32 pàirt den chorp. Cha robh e ach anns an Visuddhimagga gun deach an “eanchainn” a chur ris an liosta thùsail, agus mar sin 32 pàirt. anns a’ chorp seo.”

Mar a bhiodh baga le fosgladh gach ceann làn de dh’iomadh seòrsa gràin – rìs, rus ruadh, pònairean, peasair, mileid, is rus geal – agus duine le deagh shùilean ga fhosgladh agus ga sgrùdadh mar seo: ‘Seo rìs, seo rus ruadh, seo pònairean, seo peasair, seo mileid, seo rus geal’; mar sin cuideachd, bidh am manach a’ sgrùdadh an aon bhodhaig seo bho bhonn nan cas gu mullach nan ceann, air a cheangal le craiceann, làn de neòghlaine iomadach: “Tha falt, falt na h-aoise, ìnean, fiaclan, craiceann, feòil, féithean, cnàmhan, smior, àirnean, cridhe, grùthan, sgairt, dubh-liath, sgamhanan, caolan, “mesentery”, na tha sa mhionach, caice, domblas, ronn, iongar, fuil, fallas, geir, deur, grìs, seile, smug, smeur nan alt, agus fual anns a’ chorp seo”.

Mar sin bidh e a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-staigh, no a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-muigh, no a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-staigh agus a-muigh. No bidh e a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib a’ choirp, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ dol à bith an lùib a’ choirp, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib agus a’ dol à bith an lùib a’ choirp. No bidh a mhothachadh air a stèidheachadh leis an smaoineachadh, “Tha corp ann,” ach dìreach airson tuigse agus mothachadh. Bidh e a’ fuireach gun cheangal, gun grèim a chur air rud sam bith san t-saoghal.

Agus mar sin cuideachd, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp.

Crìoch Earrann na Mì-thaitneach – Na Pàirtean den Chorp

1.5 Meòrachadh air a’ Chorp: Earrann nan Dùilean

A-rithist, a mhanaich, smaoinichidh am manach air a’ chorp seo fhèin, anns an t-suidheachadh a th’ ann, a rèir nan dùilean: “Tha dùil na talmhainn, dùil an uisge, dùil an teine, dùil na gaothe anns a’ chorp seo.”

Mar a bhiodh bùidsear ealanta no òglach bùidseir an dèidh bà a mharbhadh agus na shuidhe aig crois-rathaid leis an fheòil air a gearradh na pìosan; mar sin cuideachd, a mhanaich, smaoinichidh am manach air a’ chorp seo fhèin, anns an t-suidheachadh a th’ ann, a rèir nan dùilean: “Tha dùil na talmhainn, dùil an uisge, dùil an teine, dùil na gaothe anns a’ chorp seo.”

Mar sin bidh e a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-staigh, no a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-muigh, no a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-staigh agus a-muigh. No bidh e a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib a’ choirp, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ dol à bith an lùib a’ choirp, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib agus a’ dol à bith an lùib a’ choirp. No bidh a mhothachadh air a stèidheachadh leis an smaoineachadh, “Tha corp ann,” ach dìreach airson tuigse agus mothachadh. Bidh e a’ fuireach gun cheangal, gun grèim a chur air rud sam bith san t-saoghal.

Agus mar sin cuideachd, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp.

Crìoch Earrann nan Dùilean.

1.6 Meòrachadh air a’ Chorp: Earrann nan Naoi Tursan anns a’ Chladh

A-rithist, a mhanaich, mar a chitheadh am manach corp air a thilgeil dhan chladh, aon-là-bàis no dà-là-bàis no trì-là-bàis, air a bholadh, liath-gorm, lom no brùite. Cuiridh e seo an aghaidh a choirp fhèin: “Tha an corp seo cuideachd mar sin, bidh e mar sin, chan eil e às aonais sin.”

Mar sin bidh e a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-staigh, no a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-muigh, no a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-staigh agus a-muigh. No bidh e a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib a’ choirp, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ dol à bith an lùib a’ choirp, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib agus a’ dol à bith an lùib a’ choirp. No bidh a mhothachadh air a stèidheachadh leis an smaoineachadh, “Tha corp ann,” ach dìreach airson tuigse agus mothachadh. Bidh e a’ fuireach gun cheangal, gun grèim a chur air rud sam bith san t-saoghal.

Agus mar sin cuideachd, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp.

A-rithist, a mhanaich, mar a chitheadh am manach corp air a thilgeil dhan chladh, ga ghlutadh le feannagan no le seabhagan no le fangan no le coin no le seacail no le cnuimhean no le coin-fhiadhaich no le sionnaich no le creutairean beò eile. Cuiridh e seo an aghaidh a choirp fhèin: “Tha an corp seo cuideachd mar sin, bidh e mar sin, chan eil e às aonais sin.”

A-rithist, a mhanaich, mar a chitheadh am manach corp air a thilgeil dhan chladh … cnàmhan le feòil is fuil agus féithean gan ceangal … cnàmhan gun fheòil ach le fuil agus féithean gan ceangal … cnàmhan gun fheòil gun fhuil, ach le féithean gan ceangal … cnàmhan air an sgaradh is air an sgapadh an ceithir àird, cnàmh na làimhe an seo, cnàmh na coise an seo, cnàimh na h-adhbrann an seo, cnàimh na sliasaid an seo, cnàimh na meidhinn an seo, cnàimh an droma an seo, cnàimh na h-asna an seo, cnàimh an uchd an seo, cnàimh nan gualann an seo, cnàimh na h-amhaich an seo, cnàimh na giallain an seo, fiaclan an seo, agus claigeann an sin. Cuiridh e seo an aghaidh a choirp fhèin: “Tha an corp seo cuideachd mar sin, bidh e mar sin, chan eil e às aonais sin.”

A-rithist, a mhanaich, mar a chitheadh am manach corp air a thilgeil dhan chladh … cnàmhan geala, dath coltach ri sligean … cnàmhan air an cruachte, còrr is bliadhna a dh’aois … cnàmhan lobhte, air an bruthadh gu dust. Cuiridh e seo an aghaidh a choirp fhèin: “Tha an corp seo cuideachd mar sin, bidh e mar sin, chan eil e às aonais sin.”

Mar sin bidh e a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-staigh, no a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-muigh, no a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp a-staigh agus a-muigh. No bidh e a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib a’ choirp, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ dol à bith an lùib a’ choirp, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib agus a’ dol à bith an lùib a’ choirp. No bidh a mhothachadh air a stèidheachadh leis an smaoineachadh, “Tha corp ann,” ach dìreach airson tuigse agus mothachadh. Bidh e a’ fuireach gun cheangal, gun grèim a chur air rud sam bith san t-saoghal.

Agus mar sin cuideachd, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air a’ chorp mar chorp.

Crìoch Earrann nan Naoi Tursan anns a’ Chladh

Crìoch nan Ceithir-deug Meòrachadh air a’ Chorp

Meòrachadh air na Faireachdainnean

Agus ciamar, a mhanaich, a bhios am manach a’ fuireach le mothachadh air na faireachdainnean mar fhaireachdainnean?

An seo, a mhanaich, nuair a bhios am manach a’ faireachdainn fhaireachdainn thlachdmhor, tuigidh e, “Tha mi a’ faireachdainn fhaireachdainn thlachdmhor.” Nuair a bhios e a’ faireachdainn fhaireachdainn mhì-thlachdmhor, tuigidh e, “Tha mi a’ faireachdainn fhaireachdainn mhì-thlachdmhor.” Nuair a bhios e a’ faireachdainn fhaireachdainn neo-mhì-thlachdmhor-is-neo-thlachdmhor, tuigidh e, “Tha mi a’ faireachdainn fhaireachdainn neo-mhì-thlachdmhor-is-neo-thlachdmhor.”

Nuair a bhios e a’ faireachdainn fhaireachdainn thlachdmhor le tlachd na feòla, tuigidh e, “Tha mi a’ faireachdainn fhaireachdainn thlachdmhor le tlachd na feòla.” Nuair a bhios e a’ faireachdainn fhaireachdainn thlachdmhor gun tlachd na feòla, tuigidh e, “Tha mi a’ faireachdainn fhaireachdainn thlachdmhor gun tlachd na feòla.”

Nuair a bhios e a’ faireachdainn fhaireachdainn mhì-thlachdmhor le tlachd na feòla, tuigidh e, “Tha mi a’ faireachdainn fhaireachdainn mhì-thlachdmhor le tlachd na feòla.” Nuair a bhios e a’ faireachdainn fhaireachdainn mhì-thlachdmhor gun tlachd na feòla, tuigidh e, “Tha mi a’ faireachdainn fhaireachdainn mhì-thlachdmhor gun tlachd na feòla.”

Nuair a bhios e a’ faireachdainn fhaireachdainn neo-mhì-thlachdmhor-is-neo-thlachdmhor le tlachd na feòla, tuigidh e, “Tha mi a’ faireachdainn fhaireachdainn neo-mhì-thlachdmhor-is-neo-thlachdmhor le tlachd na feòla.” Nuair a bhios e a’ faireachdainn fhaireachdainn neo-mhì-thlachdmhor-is-neo-thlachdmhor gun tlachd na feòla, tuigidh e, “Tha mi a’ faireachdainn fhaireachdainn neo-mhì-thlachdmhor-is-neo-thlachdmhor gun tlachd na feòla.”

Mar sin bidh e a’ fuireach le mothachadh air na faireachdainnean mar fhaireachdainnean a-staigh, no a’ fuireach le mothachadh air na faireachdainnean mar fhaireachdainnean a-muigh, no a’ fuireach le mothachadh air na faireachdainnean mar fhaireachdainnean a-staigh agus a-muigh. No bidh e a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib nam faireachdainnean, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ dol à bith an lùib nam faireachdainnean, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib agus a’ dol à bith an lùib nam faireachdainnean. No bidh a mhothachadh air a stèidheachadh leis an smaoineachadh, “Tha faireachdainn ann,” ach dìreach airson tuigse agus mothachadh. Bidh e a’ fuireach gun cheangal, gun grèim a chur air rud sam bith san t-saoghal.

Agus mar sin cuideachd, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air na faireachdainnean mar fhaireachdainnean.

Crìoch Meòrachadh air na Faireachdainnean.

Meòrachadh air an Inntinn

Agus ciamar, a mhanaich, a bhios am manach a’ fuireach le mothachadh air an inntinn mar inntinn? An seo, a mhanaich, nuair a bhios inntinn le sannt aig a’ mhanach, tuigidh e, “Tha inntinn le sannt agam.”

Nuair a bhios inntinn gun sannt aige, tuigidh e, “Tha inntinn gun sannt agam.”

Nuair a bhios inntinn le fuath aige, tuigidh e, “Tha inntinn le fuath agam.”

Nuair a bhios inntinn gun fhuath aige, tuigidh e, “Tha inntinn gun fhuath agam.”

Nuair a bhios inntinn le ceàrr-thuigsinn aige, tuigidh e, “Tha inntinn le ceàrr-thuigsinn agam.”

Nuair a bhios inntinn gun cheàrr-thuigsinn aige, tuigidh e, “Tha inntinn gun cheàrr-thuigsinn agam.”

Nuair a bhios inntinn teannaichte aige, tuigidh e, “Tha inntinn teannaichte agam.”

Nuair a bhios inntinn sgaoilte aige, tuigidh e, “Tha inntinn sgaoilte agam.”

Nuair a bhios inntinn leathann aige, tuigidh e, “Tha inntinn leathann agam.”

Nuair a bhios inntinn chaol aige, tuigidh e, “Tha inntinn chaol agam.”

Nuair a bhios inntinn mhòr aige, tuigidh e, “Tha inntinn mhòr agam.”

Nuair a bhios inntinn bheag aige, tuigidh e, “Tha inntinn bheag agam.”

Nuair a bhios inntinn stòlda aige, tuigidh e, “Tha inntinn stòlda agam.”

Nuair a bhios inntinn neo-stòlda aige, tuigidh e, “Tha inntinn neo-stòlda agam.”

Nuair a bhios inntinn shaor aige, tuigidh e, “Tha inntinn shaor agam.”

Nuair a bhios inntinn neo-shaor aige, tuigidh e, “Tha inntinn neo-shaor agam.”

Mar sin bidh e a’ fuireach le mothachadh air an inntinn mar inntinn a-staigh, no a’ fuireach le mothachadh air an inntinn mar inntinn a-muigh, no a’ fuireach le mothachadh air an inntinn mar inntinn a-staigh agus a-muigh. No bidh e a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib na h-inntinn, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ dol à bith an lùib na h-inntinn, no a’ fuireach le mothachadh air na nithean a tha a’ tighinn an lùib agus a’ dol à bith an lùib na h-inntinn. No bidh a mhothachadh air a stèidheachadh leis an smaoineachadh, “Tha inntinn ann,” ach dìreach airson tuigse agus mothachadh. Bidh e a’ fuireach gun cheangal, gun grèim a chur air rud sam bith san t-saoghal.

Agus mar sin cuideachd, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air an inntinn mar inntinn.

Crìoch Meòrachadh air an Inntinn.

Meòrachadh air na Dhamma

4.1 Meòrachadh air na Dhamma: Earrann nan Còig Amalan

Agus ciamar, a mhanaich, a bhios am manach a’ fuireach le mothachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh?

An seo, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh, an co-theacs nam còig amalan. Agus ciamar a bhios am manach a’ fuireach le mothachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh, an co-theacs nam còig amalan?

An seo, a mhanaich, nuair a bhios miann nan ceudfathan a-staigh aig a’ mhanach, tuigidh e, “Tha miann nan ceudfathan a-staigh agam.” Nuair nach bi miann nan ceudfathan a-staigh aige, tuigidh e, “Chan eil miann nan ceudfathan a-staigh agam.” Agus tuigidh e mar a thig miann nan ceudfathan a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid miann nan ceudfathan a thàinig gu bith air fhàgail, agus tuigidh e mar a bhios miann nan ceudfathan a chaidh fhàgail gun tighinn a-rithist.

Nuair a bhios droch-rùn a-staigh aig a’ mhanach, tuigidh e, “Tha droch-rùn a-staigh agam.” Nuair nach bi droch-rùn a-staigh aige, tuigidh e, “Chan eil droch-rùn a-staigh agam.” Agus tuigidh e mar a thig droch-rùn a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid droch-rùn a thàinig gu bith air fhàgail, agus tuigidh e mar a bhios droch-rùn a chaidh fhàgail gun tighinn a-rithist.

Nuair a bhios leisg is marbhantachd a-staigh aig a’ mhanach, tuigidh e, “Tha leisg is marbhantachd a-staigh agam.” Nuair nach bi leisg is marbhantachd a-staigh aige, tuigidh e, “Chan eil leisg is marbhantachd a-staigh agam.” Agus tuigidh e mar a thig leisg is marbhantachd a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid leisg is marbhantachd a thàinig gu bith air fhàgail, agus tuigidh e mar a bhios leisg is marbhantachd a chaidh fhàgail gun tighinn a-rithist.

Nuair a bhios mì-shocair is aithreachas a-staigh aig a’ mhanach, tuigidh e, “Tha mì-shocair is aithreachas a-staigh agam.” Nuair nach bi mì-shocair is aithreachas a-staigh aige, tuigidh e, “Chan eil mì-shocair is aithreachas a-staigh agam.” Agus tuigidh e mar a thig mì-shocair is aithreachas a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid mì-shocair is aithreachas a thàinig gu bith air fhàgail, agus tuigidh e mar a bhios mì-shocair is aithreachas a chaidh fhàgail gun tighinn a-rithist.

Nuair a bhios teagamh a-staigh aig a’ mhanach, tuigidh e, “Tha teagamh a-staigh agam.” Nuair nach bi teagamh a-staigh aige, tuigidh e, “Chan eil teagamh a-staigh agam.” Agus tuigidh e mar a thig teagamh a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid teagamh a thàinig gu bith air fhàgail, agus tuigidh e mar a bhios teagamh a chaidh fhàgail gun tighinn a-rithist.

Mar sin bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh a-staigh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh a-muigh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh an dà chuid a-staigh is a-muigh. No bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air nàdar èirigh nan na rudan inntinnidh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air nàdar dol-a-bith nan na rudan inntinnidh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air an dà chuid, nàdar an èirigh is nàdar an dol-a-bith. No bidh mothachadh aige gu bheil rudan inntinnidh ann air a stèidheachadh dìreach cho fada ‘s a dh’fheumar airson fìor eòlas agus mothachadh. Bidh e a’ fuireach gun cheangal, gun grèim a chur air rud sam bith san t-saoghal.

Agus mar sin cuideachd, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh an co-theacs nam còig amalan.

Crìoch Earrann nan Còig Amalan

4.2 Meòrachadh air na Dhamma: Earrann nan Còig Cruinneachaidhean

A-rithist, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh, an co-theacs nam còig cruinneachaidhean greime. Agus ciamar a bhios am manach a’ fuireach le mothachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh an co-theacs nan còig cruinneachaidhean greime? An seo, a mhanaich, tuigidh am manach: “’S e seo an stuth, seo mar a thig an stuth gu bith, seo mar a thèid an stuth à bith; ’s e seo an fhaireachdainn, seo mar a thig an fhaireachdainn gu bith, seo mar a thèid an fhaireachdainn à bith; ’s e seo a’ chomharrachadh, seo mar a thig a’ chomharrachadh gu bith, seo mar a thèid a’ chomharrachadh à bith; ’s e seo na h-eagaran deònach, seo mar a thig na h-eagaran deònach gu bith, seo mar a thèid na h-eagaran deònach à bith; ’s e seo am fìosraiche, seo mar a thig am fìosraiche gu bith, seo mar a thèid am fìosraiche à bith.”

Mar sin bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh a-staigh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh a-muigh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh an dà chuid a-staigh is a-muigh. No bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air nàdar èirigh nan na rudan inntinnidh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air nàdar dol-a-bith nan na rudan inntinnidh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air an dà chuid, nàdar an èirigh is nàdar an dol-a-bith. No bidh mothachadh aige gu bheil rudan inntinnidh ann air a stèidheachadh dìreach cho fada ‘s a dh’fheumar airson fìor eòlas agus mothachadh. Bidh e a’ fuireach gun cheangal, gun grèim a chur air rud sam bith san t-saoghal.

Agus mar sin cuideachd, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh an co-theacs nan còig cruinneachaidhean greime.

Crìoch Earrann nan Còig Cruinneachaidhean.

4.3 Meòrachadh air na Dhamma: Earrann nan Sia Bunaitean Mothaich

A-rithist, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh, an co-theacs nan sia bunaitean mothaich a-staigh is a-muigh. Agus ciamar a bhios am manach a’ fuireach le mothachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh, an co-theacs nan sia bunaitean mothaich a-staigh is a-muigh?

An seo, a mhanaich, tuigidh am manach an t-sùil agus tuigidh e na rudan fradhairc, agus tuigidh e an ceangal a thig an lùib an dà chuid; agus tuigidh e mar a thig ceangal a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid ceangal a thàinig gu bith air fhàgail, agus tuigidh e mar a bhios ceangal a chaidh fhàgail gun tighinn a-rithist.

Tuigidh e a’ chluas agus tuigidh e na rudan fuaimneach, agus tuigidh e an ceangal a thig an lùib an dà chuid; agus tuigidh e mar a thig ceangal a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid ceangal a thàinig gu bith air fhàgail, agus tuigidh e mar a bhios ceangal a chaidh fhàgail gun tighinn a-rithist.

Tuigidh e an t-sròn agus tuigidh e na rudan fàileachd, agus tuigidh e an ceangal a thig an lùib an dà chuid; agus tuigidh e mar a thig ceangal a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid ceangal a thàinig gu bith air fhàgail, agus tuigidh e mar a bhios ceangal a chaidh fhàgail gun tighinn a-rithist.

Tuigidh e an teanga agus tuigidh e na rudan blasda, agus tuigidh e an ceangal a thig an lùib an dà chuid; agus tuigidh e mar a thig ceangal a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid ceangal a thàinig gu bith air fhàgail, agus tuigidh e mar a bhios ceangal a chaidh fhàgail gun tighinn a-rithist.

Tuigidh e a’ chorp agus tuigidh e na rudan beanailteach, agus tuigidh e an ceangal a thig an lùib an dà chuid; agus tuigidh e mar a thig ceangal a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid ceangal a thàinig gu bith air fhàgail, agus tuigidh e mar a bhios ceangal a chaidh fhàgail gun tighinn a-rithist.

Tuigidh e an inntinn agus tuigidh e na rudan inntinnidh, agus tuigidh e an ceangal a thig an lùib an dà chuid; agus tuigidh e mar a thig ceangal a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid ceangal a thàinig gu bith air fhàgail, agus tuigidh e mar a bhios ceangal a chaidh fhàgail gun tighinn a-rithist.

Mar sin bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh a-staigh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh a-muigh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh an dà chuid a-staigh is a-muigh. No bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air nàdar èirigh nan na rudan inntinnidh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air nàdar dol-a-bith nan na rudan inntinnidh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air an dà chuid, nàdar an èirigh is nàdar an dol-a-bith. No bidh mothachadh aige gu bheil rudan inntinnidh ann air a stèidheachadh dìreach cho fada ‘s a dh’fheumar airson fìor eòlas agus mothachadh. Bidh e a’ fuireach gun cheangal, gun grèim a chur air rud sam bith san t-saoghal.

Agus mar sin cuideachd, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh an co-theacs nan sia bunaitean mothaich a-staigh is a-muigh.

Crìoch Earrann nan Sia Bunaitean Mothaich.

4.4 Meòrachadh air na Dhamma: Earrann nan Seachd Meuran-dùsgadh

A-rithist, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh, an co-theacs nan seachd meuran-dùsgadh. Agus ciamar a bhios am manach a’ fuireach le mothachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh, an co-theacs nan seachd meuran-dùsgadh?

An seo, a mhanaich, nuair a bhios meur-dùsgadh mothachail a-staigh aig a’ mhanach, tuigidh e, “Tha meur-dùsgadh mothachail a-staigh agam.” Nuair nach eil meur-dùsgadh mothachail a-staigh aige, tuigidh e, “Chan eil meur-dùsgadh mothachail a-staigh agam.” Agus tuigidh e mar a thig meur-dùsgadh mothachail a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid meur-dùsgadh mothachail a thàinig gu bith air a leasachadh gu iomlan.

Nuair a bhios meur-dùsgadh sgrùdaidh nan dhamma a-staigh aig a’ mhanach, tuigidh e, “Tha meur-dùsgadh sgrùdaidh nan dhamma a-staigh agam.” Nuair nach eil meur-dùsgadh sgrùdaidh nan dhamma a-staigh aige, tuigidh e, “Chan eil meur-dùsgadh sgrùdaidh nan dhamma a-staigh agam.” Agus tuigidh e mar a thig meur-dùsgadh sgrùdaidh nan dhamma a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid meur-dùsgadh sgrùdaidh nan dhamma a thàinig gu bith air a leasachadh gu iomlan.

Nuair a bhios meur-dùsgadh spionnaidh a-staigh aig a’ mhanach, tuigidh e, “Tha meur-dùsgadh spionnaidh a-staigh agam.” Nuair nach eil meur-dùsgadh spionnaidh a-staigh aige, tuigidh e, “Chan eil meur-dùsgadh spionnaidh a-staigh agam.” Agus tuigidh e mar a thig meur-dùsgadh spionnaidh a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid meur-dùsgadh spionnaidh a thàinig gu bith air a leasachadh gu iomlan.

Nuair a bhios meur-dùsgadh aoibhneis a-staigh aig a’ mhanach, tuigidh e, “Tha meur-dùsgadh aoibhneis a-staigh agam.” Nuair nach eil meur-dùsgadh aoibhneis a-staigh aige, tuigidh e, “Chan eil meur-dùsgadh aoibhneis a-staigh agam.” Agus tuigidh e mar a thig meur-dùsgadh aoibhneis a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid meur-dùsgadh aoibhneis a thàinig gu bith air a leasachadh gu iomlan.

Nuair a bhios meur-dùsgadh sìth-thàimh a-staigh aig a’ mhanach, tuigidh e, “Tha meur-dùsgadh sìth-thàimh a-staigh agam.” Nuair nach eil meur-dùsgadh sìth-thàimh a-staigh aige, tuigidh e, “Chan eil meur-dùsgadh sìth-thàimh a-staigh agam.” Agus tuigidh e mar a thig meur-dùsgadh sìth-thàimh a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid meur-dùsgadh sìth-thàimh a thàinig gu bith air a leasachadh gu iomlan.

Nuair a bhios meur-dùsgadh còmh-dhùnaidh a-staigh aig a’ mhanach, tuigidh e, “Tha meur-dùsgadh còmh-dhùnaidh a-staigh agam.” Nuair nach eil meur-dùsgadh còmh-dhùnaidh a-staigh aige, tuigidh e, “Chan eil meur-dùsgadh còmh-dhùnaidh a-staigh agam.” Agus tuigidh e mar a thig meur-dùsgadh còmh-dhùnaidh a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid meur-dùsgadh còmh-dhùnaidh a thàinig gu bith air a leasachadh gu iomlan.

Nuair a bhios meur-dùsgadh rèidh-inntinn a-staigh aig a’ mhanach, tuigidh e, “Tha meur-dùsgadh rèidh-inntinn a-staigh agam.” Nuair nach eil meur-dùsgadh rèidh-inntinn a-staigh aige, tuigidh e, “Chan eil meur-dùsgadh rèidh-inntinn a-staigh agam.” Agus tuigidh e mar a thig meur-dùsgadh rèidh-inntinn a bha gun tighinn gu bith, agus tuigidh e mar a thèid meur-dùsgadh rèidh-inntinn a thàinig gu bith air a leasachadh gu iomlan.

Mar sin bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh a-staigh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh a-muigh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh an dà chuid a-staigh is a-muigh. No bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air nàdar èirigh nan na rudan inntinnidh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air nàdar dol-a-bith nan na rudan inntinnidh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air an dà chuid, nàdar an èirigh is nàdar an dol-a-bith. No bidh mothachadh aige gu bheil rudan inntinnidh ann air a stèidheachadh dìreach cho fada ‘s a dh’fheumar airson fìor eòlas agus mothachadh. Bidh e a’ fuireach gun cheangal, gun grèim a chur air rud sam bith san t-saoghal.

Agus mar sin cuideachd, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh an co-theacs nan seachd meuran-dùsgadh.

Crìoch Earrann nan Seachd Meuran-dùsgadh.

4.5 Meòrachadh air na Dhamma: Earrann nan Ceithir Fìrinn Uaisle

A-rithist, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air na Dhamma mar Dhamma, an co-theacs nan ceithir fìrinn uaisle.

Agus ciamar a bhios am manach a’ fuireach le mothachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh, an co-theacs nan Ceithir Fìrinn Uaisle? An seo, a mhanaich, tuigidh am manach, (1) “’S e seo am fulangachd,” mar a tha e dha-rìridh. Tuigidh e, (2) “’S e seo tùs an fhulangachd,” mar a tha e dha-rìridh. Tuigidh e, (3) “’S e seo crìoch an fhulangachd,” mar a tha e dha-rìridh. Tuigidh e, (4) “’S e seo an t-slighe a leanas gu crìoch an fhulangachd,” mar a tha e dha-rìridh.

Mar sin bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh a-staigh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh a-muigh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh an dà chuid a-staigh is a-muigh. No bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air nàdar èirigh nan na rudan inntinnidh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air nàdar dol-a-bith nan na rudan inntinnidh, no bidh e a’ fuireach a’ meòrachadh air an dà chuid, nàdar an èirigh is nàdar an dol-a-bith. No bidh mothachadh aige gu bheil rudan inntinnidh ann air a stèidheachadh dìreach cho fada ‘s a dh’fheumar airson fìor eòlas agus mothachadh. Bidh e a’ fuireach gun cheangal, gun grèim a chur air rud sam bith san t-saoghal.

Agus mar sin cuideachd, a mhanaich, bidh am manach a’ fuireach le mothachadh air na rudan inntinnidh mar rudan inntinnidh an co-theacs nan Ceithir Fìrinn Uaisle.

Crìoch Earrann nan Ceithir Fìrinn Uaisle.

Crìoch Meòrachadh air na Dhamma.

Ge bith cò, a mhanaich, a nì leasachadh air na ceithir stèidhean mothachail seo airson seachd bliadhna, faodaidh e dùil a bhith aige ris an aon de dhà thoradh: tuigse làithreach no, ma tha fuigheall fhathast ann, neo-thilleadh.

Gun luaidh air, a mhanaich, na seachd bliadhna. Ge bith cò a nì leasachadh air na ceithir stèidhean mothachail seo airson sia bliadhna … còig bliadhna … ceithir bliadhna … trì bliadhna … dà bhliadhna … aon bhliadhna … Gun luaidh air, a mhanaich, aon bhliadhna. Ge bith cò a nì leasachadh air na ceithir stèidhean mothachail seo airson seachd mìosan, faodaidh e dùil a bhith aige ris an aon de dhà thoradh: tuigse làithreach no, ma tha fuigheall fhathast ann, neo-thilleadh. Gun luaidh air, a mhanaich, na seachd mìosan. Ge bith cò a nì leasachadh air na ceithir stèidhean mothachail seo airson sia mìosan … còig mìosan … ceithir mìosan … trì mìosan … dà mhìos … aon mhìos … leth-mhìos … Gun luaidh air, a mhanaich, leth-mhìos. Ge bith cò a nì leasachadh air na ceithir stèidhean mothachail seo airson seachd latha, faodaidh e dùil a bhith aige ris an aon de dhà thoradh: tuigse làithreach no, ma tha fuigheall fhathast ann, neo-thilleadh.

“‘S e seo an t-aon shlighe, a mhanaich, airson glanadh nan creutairean beò, airson bròn is nuallan a dhol seachad air, airson fulangas is mì-thoil-inntinn a sguabadh air falbh, airson a’ cheart shlighe fhaighinn, airson Nibbāna fhaicinn dha-rìridh: na ceithir stèidhean mothachail.” Agus seo, a rèir sin, an t-adhbhar airson na thuirt mi.

Thuirt am Bùda seo. Agus bha na manaich toilichte le òraid a’ Bhùda.

Crìoch an t-Sutta mu na Stèidhean Mothachail. An deicheamh.

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

  • 1
    air eadar‑theangachadh bho fhaclair Beurla “Ball a cheanglas a’ chnàmh ri balla deiridh a’ bhroinne, ’s e sin filleadh dùbailte den peritoneum,”; chan eil am facal seo ri lorg ann Am Faclair Beag no ann am faclair air-loidhne LearnGaelic
  • 2
    Tha 31 pàirt den chorp air an liostadh anns an t‑sutta seo, ach bidh sinn tric a’ cluinntinn tidsearan meòrachaidh a’ teagasg meòrachadh air 32 pàirt den chorp. Cha robh e ach anns an Visuddhimagga gun deach an “eanchainn” a chur ris an liosta thùsail, agus mar sin 32 pàirt.

Sìol Sgeallain

Chaill màthair òg air an robh an t-ainm Kisāgotamī an aon leanabh-gille a bh’ aice. Leis nach robh i riamh air tighinn tarsainn air bàs roimhe, ghiùlain i marbhan a mac na druim, a’ creidsinn gun robh e tinn agus a’ sireadh leigheis air a shon.

Chunnaic duine glic i agus chuir e i gu làthair a’ Bhùda. Chomhairlich am Bùda dhi sìol sgeallain1Brassica juncea a chruinneachadh bho thaigh far nach robh bàs air tadhal riamh.

Chaidh i bho thaigh gu taigh; lorg i sìol sgeallain anns gach taigh, ach cha do lorg i taigh anns nach robh bàs air a bhith. Mean air mhean, thòisich an fhìrinn ag èirigh a-steach innte.

Nuair a thill i gu làthair a’ Bhùda, shearmonaich e an Dhamma, agus ghabh i òrdachadh mar bhanachag.

An ceann greis, chunnaic Kisāgotamī priobadh lasair na lampa agus smaoinich i air neo-bhuanachd na beatha. Chuir am Bùda a ìomhaigh fhèin na beatha is rinn e coimeas eadar beatha an duine agus lampa a’ priobadh, is labhair e an rann seo:

“Ge mhaireadh neach ceud bliadhna slàn,
gun fhaicinn tìr na buanachd fhèin,
‘s fheàrr aon latha dha-san a chì
slighe na siorraidheachd gun chèin2Yo ca vassasataṁ jīve,
apassaṁ amataṁ padaṁ
Ekāhaṁ jīvitaṁ seyyo,
passato amataṁ padaṁ.
.” – Dhammapada 114

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

  • 1
    Brassica juncea
  • 2
    Yo ca vassasataṁ jīve,
    apassaṁ amataṁ padaṁ
    Ekāhaṁ jīvitaṁ seyyo,
    passato amataṁ padaṁ.

Ceannsachadh na Miann

Udānavatthu  – Dhp 153 is 154

“Rinn mi seachran tro chuairtean àireamhach bhàis is beatha,
a’ sireadh an t-saoir a thog an taigh seo –
‘s mi breith is fulang air ais gun stad1Anekajātisaṁsāraṁ,
sandhāvissaṁ anibbisaṁ;
Gahakāraṁ gavesanto,
dukkhā jāti punappunaṁ
.

“O, a shaor-taighe, chunnaic mi thu mu dheireadh!
Cha tog thu taigh a-chaoidh tuilleadh;
briste tha gach sail-bheag agad, an gad-droma air a sgrios;
tha m’inntinn air teachd gu staid gun chumha,
agus tha deireadh am miann air a choileanadh2Gahakāraka diṭṭhosi, puna gehaṁ na kāhasi;
Sabbā te phāsukā bhaggā, gahakūṭaṁ visaṅkhataṁ;
Visaṅkhāragataṁ cittaṁ, taṇhānaṁ khayamajjhagā
.”

An dèidh sia bliadhna de chleachdaidhean cruaidh-chràbhach, agus a shlàinte fhaighinn air ais, shuidh am Bùda fon Chraoibh Bodhi3Ficus religiosa ann am Bodh Gaya, na h-Innseachan, ri bruaichean Abhainn Neranjaya, agus rinn e rùn gus cur às don fhulangtachd.

Tro mheòrachadh deil air fìrinn, aig ciad faire na h-oidhche, fhuair e an Cumhachd Chuimhne air Beathaichean Roimhe (pubbenivāsānussatiñāņa); aig an dàrna faire, fhuair e an Cumhachd Dhiadhaidh Fradhairc (dibbucakkañāņa); aig an treas faire, rinn e meòrachadh air Èirigh an Lùib Chumhaichean (paṭiccasamuppāda); agus aig briseadh na fàire, thuig e na Ceithir Fìrinn Uaisle (cattāri ariyasaccāni) gu tur is gu h-iomlan.

As a dhèidh sin, ghairm e na dà rann seo. ‘S e faighinn buaidh air am miann (taṇhā; an gad-droma) a bha na bhuaidh aige: adhbhar an fhulangtachd (dukkha).

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

  • 1
    Anekajātisaṁsāraṁ,
    sandhāvissaṁ anibbisaṁ;
    Gahakāraṁ gavesanto,
    dukkhā jāti punappunaṁ
  • 2
    Gahakāraka diṭṭhosi, puna gehaṁ na kāhasi;
    Sabbā te phāsukā bhaggā, gahakūṭaṁ visaṅkhataṁ;
    Visaṅkhāragataṁ cittaṁ, taṇhānaṁ khayamajjhagā
  • 3
    Ficus religiosa

An Sutta mu Ghearradh

Chetvāsuttaṁ – SN 1.71

“Gearradh fearg, ‘s tha suain gu sàmhach,
gearradh fearg, cha ghoirtear bròn;
Marbhadh na feirge, o devāta1diathan,
‘s e mùthadh fearg a mholas na h-àrdan.
Air a ghearradh, cha ghoirtear bròn2Kodhaṁ chetvā sukhaṁ seti,
kodhaṁ chetvā na socati;
Kodhassa visamūlassa,
madhuraggassa devate;
Vadhaṁ ariyā pasaṁsanti,
tañhi chetvā na socatī”ti.
.”

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

  • 1
    diathan
  • 2
    Kodhaṁ chetvā sukhaṁ seti,
    kodhaṁ chetvā na socati;
    Kodhassa visamūlassa,
    madhuraggassa devate;
    Vadhaṁ ariyā pasaṁsanti,
    tañhi chetvā na socatī”ti.

Am Fairge Mhòr – Blas na Saorsa

 Udana 5.5 – Uposathasuttaṁ 45

“Mar a tha am fairge mhòr, a mhanaich, a’ dol sìos mean air mhean, a’ dol doimhne mean air mhean, a’ leudachadh mean air mhean, gun thuiteam gu h-obann; mar sin cuideachd, a mhanaich, tha an trèanadh mean air mhean, an gnìomh mean air mhean, an t-slighe mean air mhean san Dhamma-Vinaya1‘S e seo an t‑ainm a thug am Bùda air a theagasg fhèin seo, gun fhaighinn tuigse dha-rìridh gu h-obann. Agus, a mhanaich, on a tha an trèanadh mean air mhean, an gnìomh mean air mhean, an t-slighe mean air mhean san Dhamma-Vinaya seo, gun fhaighinn tuigse dha-rìridh gu h-obann; ‘s e seo, a mhanaich, a’ chiad rud iongantach is mìorbhaileach san Dhamma-Vinaya seo, a bhios na manaich, ga fhaicinn a-rithist ‘s a-rithist, a’ faighinn tlachd às2Seyyathāpi, bhikkhave, mahāsamuddo anupubbaninno anupubbapoṇo anupubbapabbhāro, na āyatakeneva papāto; evamevaṁ kho, bhikkhave, imasmiṁ dhammavinaye anupubbasikkhā anupubbakiriyā anupubbapaṭipadā, na āyatakeneva aññāpaṭivedho. Yampi, bhikkhave, imasmiṁ dhammavinaye anupubbasikkhā anupubbakiriyā anupubbapaṭipadā, na āyatakeneva aññāpaṭivedho; ayaṁ, bhikkhave, imasmiṁ dhammavinaye paṭhamo acchariyo abbhuto dhammo, yaṁ disvā disvā bhikkhū imasmiṁ dhammavinaye abhiramanti..

…..

“…tha aon bhlas aig am fairge mhòr: blas an t-salainn; mar sin cuideachd, a mhanaich, tha aon bhlas aig an Dhamma-Vinaya seo: blas na saorsa. Agus, a mhanaich, on a tha an Dhamma-Vinaya seo aon-bhlasach, ‘s e blas na saorsa a th’ ann; ‘s e seo, a mhanaich, an siathamh rud iongantach is mìobhaileach san Dhamma-Vinaya seo, a bhios na manaich, ga fhaicinn a-rithist ‘s a-rithist, a’ faighinn tlachd às.”3…mahāsamuddo ekaraso loṇaraso; evamevaṁ kho, bhikkhave, ayaṁ dhammavinayo ekaraso vimuttiraso. Yampi, bhikkhave, ayaṁ dhammavinayo ekaraso vimuttiraso; ayaṁ, bhikkhave, imasmiṁ dhammavinaye chaṭṭho acchariyo abbhuto dhammo, yaṁ disvā disvā bhikkhū imasmiṁ dhammavinaye abhiramanti.

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

  • 1
    ‘S e seo an t‑ainm a thug am Bùda air a theagasg fhèin
  • 2
    Seyyathāpi, bhikkhave, mahāsamuddo anupubbaninno anupubbapoṇo anupubbapabbhāro, na āyatakeneva papāto; evamevaṁ kho, bhikkhave, imasmiṁ dhammavinaye anupubbasikkhā anupubbakiriyā anupubbapaṭipadā, na āyatakeneva aññāpaṭivedho. Yampi, bhikkhave, imasmiṁ dhammavinaye anupubbasikkhā anupubbakiriyā anupubbapaṭipadā, na āyatakeneva aññāpaṭivedho; ayaṁ, bhikkhave, imasmiṁ dhammavinaye paṭhamo acchariyo abbhuto dhammo, yaṁ disvā disvā bhikkhū imasmiṁ dhammavinaye abhiramanti.
  • 3
    …mahāsamuddo ekaraso loṇaraso; evamevaṁ kho, bhikkhave, ayaṁ dhammavinayo ekaraso vimuttiraso. Yampi, bhikkhave, ayaṁ dhammavinayo ekaraso vimuttiraso; ayaṁ, bhikkhave, imasmiṁ dhammavinaye chaṭṭho acchariyo abbhuto dhammo, yaṁ disvā disvā bhikkhū imasmiṁ dhammavinaye abhiramanti.