Barrachd fhathast air na Trì Teintean

Ādittasuttaṁ SN 35:28

Aig aon àm bha am Fear-Saorsa a’ fuireach aig Gaya, aig Ceann Gaya, còmhla ri mìle manach. Thug am Fear-Saorsa òraid do na manaich mar a leanas:

“A mhanaich, tha a h‑uile nì a’ losgadh. Agus dè, a mhanaich, na nithean uile a tha a’ losgadh? Tha an t‑sùil a’ losgadh, tha nithean fradhairc a’ losgadh, tha fìosraiche na sùla a’ losgadh, tha co-thadhal na sùla a’ losgadh, agus ge bith dè am faireachdainn a dh’èireas le co-thadhal na sùla mar chumha – ge bith an tlachdmhor no mì-thlachdmhor no neo‑mhì‑thlachdmhor‑is‑neo‑thlachdmhor – tha esan cuideachd a’ losgadh. Le dè a’ losgadh? Losgadh le teine an ana‑mhiann, le teine an fhuath, le teine a’ cheàrr‑thuigsinn; losgadh le breith, aoiseadh, is bàs; le bròn, nuallan, pian, mì‑thoil-inntinn, agus eu‑dòchas, tha mi ag ràdh.

“Tha a’ chluas a’ losgadh, tha fuaimnean a’ losgadh, tha fìosraiche na cluaise a’ losgadh, tha co-thadhal na cluaise a’ losgadh, agus ge bith dè am faireachdainn a dh’èireas le co-thadhal na cluaise mar chumha – ge bith an tlachdmhor no mì-thlachdmhor no neo‑mhì‑thlachdmhor‑is‑neo‑thlachdmhor –  tha esan cuideachd a’ losgadh. Le dè a’ losgadh? Losgadh le teine an ana‑mhiann, le teine an fhuath, le teine a’ cheàrr‑thuigsinn; losgadh le breith, aoiseadh, is bàs; le bròn, nuallan, pian, mì‑thoil-inntinn, agus eu‑dòchas, tha mi ag ràdh.

“Tha an t‑sròn a’ losgadh, tha fàilidhean a’ losgadh, tha fìosraiche na sròine a’ losgadh, tha co-thadhal na sròine a’ losgadh, agus ge bith dè am faireachdainn a dh’èireas le co-thadhal na sròine mar chumha – ge bith an tlachdmhor no mì-thlachdmhor no neo‑mhì‑thlachdmhor‑is‑neo‑thlachdmhor – tha esan cuideachd a’ losgadh. Le dè a’ losgadh? Losgadh le teine an ana‑mhiann, le teine an fhuath, le teine a’ cheàrr‑thuigsinn; losgadh le breith, aoiseadh, is bàs; le bròn, nuallan, pian, mì‑thoil-inntinn, agus eu‑dòchas, tha mi ag ràdh.

“Tha an teanga a’ losgadh, tha blasan a’ losgadh, tha fìosraiche na teanga a’ losgadh, tha co-thadhal na teanga a’ losgadh, agus ge bith dè am faireachdainn a dh’èireas le co-thadhal na teanga mar chumha – ge bith an tlachdmhor no mì-thlachdmhor no neo‑mhì‑thlachdmhor‑is‑neo‑thlachdmhor – tha esan cuideachd a’ losgadh. Le dè a’ losgadh? Losgadh le teine an ana‑mhiann, le teine an fhuath, le teine a’ cheàrr‑thuigsinn; losgadh le breith, aoiseadh, is bàs; le bròn, nuallan, pian, mì‑thoil-inntinn, agus eu‑dòchas, tha mi ag ràdh.

“Tha an corp a’ losgadh, tha nithean beanailteach a’ losgadh, tha fìosraiche a’ chuirp a’ losgadh, tha co-thadhal a’ chuirp a’ losgadh, agus ge bith dè am faireachdainn a dh’èireas le co-thadhal a’ chuirp mar chumha – ge bith an tlachdmhor no mì-thlachdmhor no neo‑mhì‑thlachdmhor‑is‑neo‑thlachdmhor – tha esan cuideachd a’ losgadh. Le dè a’ losgadh? Losgadh le teine an ana‑mhiann, le teine an fhuath, le teine a’ cheàrr‑thuigsinn; losgadh le breith, aoiseadh, is bàs; le bròn, nuallan, pian, mì‑thoil-inntinn, agus eu‑dòchas, tha mi ag ràdh.

“Tha an inntinn a’ losgadh, tha nithean inntinnidh a’ losgadh, tha fìosraiche na h‑inntinn a’ losgadh, tha co-thadhal na h‑inntinn a’ losgadh, agus ge bith dè am faireachdainn a dh’èireas le co-thadhal na h‑inntinn mar chumha – ge bith an tlachdmhor no mì-thlachdmhor no neo‑mhì‑thlachdmhor‑is‑neo‑thlachdmhor – tha esan cuideachd a’ losgadh. Le dè a’ losgadh?  Losgadh le teine an ana‑mhiann, le teine an fhuath, le teine a’ cheàrr‑thuigsinn; losgadh le breith, aoiseadh, is bàs; le bròn, nuallan, pian, mì‑thoil-inntinn, agus eu‑dòchas, tha mi ag ràdh.

“Faicinn mar sin, a mhanaich, bidh an deisciobal uasal a tha air ionnsachadh a’ faighinn sgàig airson na sùla, airson nithean fradhairc, airson fìosraiche na sùla, airson co-thadhal na sùla, airson ge bith dè am faireachdainn a dh’èireas le co-thadhal na sùla mar chumha – ge bith an tlachdmhor no mì-thlachdmhor no neo‑mhì‑thlachdmhor‑is‑neo‑thlachdmhor; bidh e a’ faighinn sgàig airson na cluaise, airson fuaimean, airson fìosraiche na cluaise, airson co-thadhal na cluaise, airson ge bith dè am faireachdainn a dh’èireas le co-thadhal na cluaise mar chumha; bidh e a’ faighinn sgàig airson na sròine, airson fàilidhean, airson fìosraiche na sròine, airson co-thadhal na sròine, airson ge bith dè am faireachdainn a dh’èireas le co-thadhal na sròine mar chumha; bidh e a’ faighinn sgàig airson na teanga, airson blasan, airson fìosraiche na teanga, airson co-thadhal na teanga, airson ge bith dè am faireachdainn a dh’èireas le co-thadhal na teanga mar chumha; bidh e a’ faighinn sgàig airson a’ chuirp, airson nithean beanailteach, airson fìosraiche a’ chuirp, airson co-thadhal a’ chuirp, airson ge bith dè am faireachdainn a dh’èireas le co-thadhal a’ chuirp mar chumha; bidh e a’ faighinn sgàig airson na h‑inntinn, airson nithean inntinnidh, airson fìosraiche na h‑inntinn, airson co-thadhal na h‑inntinn, airson ge bith dè am faireachdainn a dh’èireas le co-thadhal na h‑inntinn mar chumha – ge bith an tlachdmhor no mì-thlachdmhor no neo‑mhì‑thlachdmhor‑is‑neo‑thlachdmhor. Le bhith a’ faighinn sgàig, fàsaidh e mì‑dhealasach. Tro mhì‑dhealasachas, tha a inntinn air a saoradh. Nuair a tha i air a saoradh, thig an t‑eòlas: ‘Tha i air a saoradh.’ Tuigidh e: ‘Tha breith air a sgrios, tha a’ bheatha naomh air a fuireach, chaidh na b’ fheudar a dhèanamh a dhèanamh, chan eil tuilleadh ann airson an staid seo a bhith.’”

’S e sin a thuirt am Fear-Saorsa. Bha na manaich sin air an dòigh, agus ghabh iad tlachd ann am faclan an Fhear-Shaorsa. Agus fhad ’s a bha an t‑òraid seo ga bruidhinn, bha inntinnean nam mìle manach air an saoradh bho na truaillidhean le gun a bhith a’ greimeachadh.

☸️ Gum faigh sinn uile saorsa bho dukkha ☸️

Leave a Reply